作者supercilious (mnemonic)
看板Chemistry
标题Fw: [请益] 重铬酸钾的重怎麽读?
时间Sun Jan 2 06:05:50 2022
※ [本文转录自 teaching 看板 #1XqD0pg1 ]
作者: supercilious (mnemonic) 看板: teaching
标题: [请益] 重铬酸钾的重怎麽读?
时间: Sun Jan 2 06:05:32 2022
请问是读虫还是读仲?
--
【汉文】日本高中汉文课程(中文字幕)
https://www.bilibili.com/video/BV18t411X7v8/?spm_id_from=333.788.videocard.4
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.240.142.38 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/teaching/M.1641074739.A.A81.html
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: supercilious (111.240.142.38 台湾), 01/02/2022 06:05:50
1F:推 fishing: ㄔㄨㄥˊ,不过好像大部分人都发ㄓㄨㄥˋ 01/02 07:06
2F:推 sunev: di应该发成「虫」吧 01/02 12:22
3F:推 Halashow: 我都习惯念二铬酸钾XD 不过应该是念虫没错啦 01/02 12:29
4F:推 jianshiun: 这是错误的翻译,不建议再使用。 01/02 20:27
5F:推 Roshiel: 怎麽念很重要吗? 知道化学式比较重要吧 01/02 21:03
6F:→ sunev: 念仲就没有double的意思了,不然就改用二铬酸钾吧 01/02 23:33
7F:推 abc7794917: 虫 被大学普化教授纠正过 01/04 01:28
8F:推 iamlittlede: 虫 01/04 06:34
9F:推 evanzxcv: 念虫才有双重的意思,但二铬酸钾更简单明了 01/04 11:17
10F:→ evanzxcv: 也很有趣似乎没有人用「焦铬酸钾」XD 01/04 11:18
11F:推 sunev: google pyrochromate是查得到东西的 翻成焦铬酸也未尝不可 01/04 12:58
12F:推 jianshiun: 重,是两性物质使用,如重碳酸钠。 01/04 13:16
13F:推 sunev: 其实bichromate也查得到东西 01/04 14:12
14F:→ sunev: 还有我以为 bi- 字首是指多一个氢,不是两性物质的意思 01/04 14:20
15F:推 evanzxcv: bicarbonate其实是因为NaHCO3的碳酸根相对於钠是Na2CO3 01/04 14:28
16F:→ evanzxcv: 的两倍所以才有bi-这个自首,跟两性物质无关 01/04 14:28
17F:→ evanzxcv: 但这个名称其实易於混淆,到底是酸根的当量数x2还是两个 01/04 14:29
18F:→ evanzxcv: 酸根实际上接在一起… 01/04 14:29
19F:→ evanzxcv: *字首 01/04 14:29
20F:推 Hsinxyzzyx: 我都念众啦 没差 01/04 18:14
21F:推 sunev: 话说回来,有人念「众」碳酸钠的吗? 01/05 12:52
22F:推 evanzxcv: 台湾习惯用法是「碳酸氢钠」XD 01/05 13:12