作者sarada (Tin man with a heart)
看板ChiLing
标题Re: [分享] 5/10日本日经采访报导
时间Tue May 18 21:38:21 2010
※ 引述《dogmoon (_(_M_))》之铭言:
: 日经网站http://0rz.tw/i0ush
: ==================================================
: キーパーソンに直撃 麻生香太郎の业界潜行
: 『レッドクリフ』の美人女优が月9に初出演~台湾出身モデル、リン・チーリンを直撃!
: 2010年05月10日
接续nerak大的译文 有译错处请不吝指教 <(_ _)>
: 凡人は、彼女は中国圏では有名なベテラン女优だろう…と推测していたのだが、全然
: 违った。どちらかといえば「レッド・クリフ」で抜擢され、初の映画出演を果たした、
: 台湾の有名モデルさんであったのだ。
一般人推测林志玲应该是中华圈有名的专业演员吧...是大错特错。总的来说,她是
台湾名模,於「赤壁」雀屏中选,首次演出电影。
: 取材前、先乗りしたカメラマンと编集者が「さっきすれ违ったが、本当に美しい。脚
: がきれい。全身写真もバストアップもすべて狙いたい」と兴奋気味だったことが彼女の
: オーラを物语っているといってよかった…。
采访前,先到场的摄影师和编辑兴奋地说:「跟之前完全不同,真的很美,腿很漂亮。
不论全身和半身都想用镜头抓住。」可说是描述了她散发的光辉...。
: ──今までアジアの女优さん(中国、香港、台湾、韩国など)を多く取材してきました
: があなたがいちばん美しい。
: http://img295.imageshack.us/img295/299/02px250.jpg
: 通訳から、この问いを伝えられると、本当に文字通り、頬をポッと赤らめてうつむい
: てしまった。消え入りそうな声で「ありがとうございます」。
Q: 到目前为止采访过的众多亚洲女演员(中国、香港、台湾、韩国等)中,你是最美的。
透过翻译传达这个问题,她真的一下就脸红低下头来。用逐渐变小的声音说「谢谢。」
: リン・チーリンには、「私は女优よ」のおごりたかぶりがない。こちらの思い込みと
: は别に「レッド・クリフ」が映画初出演、5月10日からフジテレビで放送が始まる木村
: 拓哉主演・月9ドラマ「月の恋人」がドラマ初出演だ。
林志玲并没有「我是演员喔」的骄傲自大。这种主观印象特别是基於她在「赤壁」是
首度电影演出,而於5月10日开播,由木村主演的富士电视台连续剧「月之恋人」是首次
电视剧演出。
: 実はリン・チーリン、高校・大学とカナダに留学し、トロント大学で、西洋美术史と
: 経済学の学士を取得している才媛だ。2000年に台湾へ帰国後、01年までダンスを教えて
: いたときにスカウトされ、モデルに転身した。04~06年は「ビジット・ジャパン・キャ
: ンペーン台湾亲善大使」。现在はエイベックスの所属だが、05年にはオスカープロモー
: ションに所属していた。知らなかった…。
: 06年台湾で、サラリーマンを対象にした「バレンタインデーを一绪に过ごしたい女性
: ナンバー1」に选ばれたのは有名なエピソード。台湾ではモデルとして、トップクラス
: の人気だ。しかも06年、自分をリセットするために南アフリカ共和国にエイズ対策の
: NGOボランティアとして活动したりもしている。心根も优しい女性なのだ。
: 07年「レッド・クリフ」の小乔役に抜擢され、今日に至るというわけだ。
其实林志玲高中、大学在加拿大留学,於多伦多大学取得西美史和经济学学位的才女。
2000年回台湾後,在01年教授舞蹈当时被星探发掘,转变成模特儿。04至06年担任「VJC
台湾亲善大使」。现在隶属AVEX经纪公司,05年是属於OSCARPO经纪公司。不为人知...。
06年她在台湾曾被上班族票选为「情人节最想一起渡过的女性No.1」。在台湾作为模特儿
拥有最高人气。但在06年,为了自我充电,她到南非担任NGO爱滋防疫志工,是一位心地
也很温柔的女性。07年被选为演出「赤壁」的小乔,一路至今。
: ──今回のドラマのオファーはどのような形でしたか?
: 「(日本から、ドラマのオファーが来ていると)マネージャーから话を闻きました。
: 今まで日本のドラマは楽しみで、常に见る侧だったので、そこに自分が出るなんて…、
: と惊きでした。信じられなかった(笑)。いまだにドッキリかな、と思っているんです
: よ」。
Q: 这次电视剧的工作是怎样情况?
A:「(日方提供电视剧的工作)是听经纪人说的。到现在都很喜欢看日本电视剧,经常
欣赏,所以里面出现了自己...有点惊讶,不敢相信(笑)。到现在还会想,
是我被整了吗?」
: ──「月の恋人」ではどんな役なんですか?
: 「ピュアで、(何にも染まっていない)白い纸のような女性。爱を求めている女性。
: 太阳のほうを向いている女性です(笑)」。
Q: 在「月之恋人」是扮演怎样的角色?
A:「 纯真(完全没被污染)有如白纸般的女性。需要爱的女性,面向太阳的女性(笑)」
: ──日本のドラマは大好き?
: 「台湾で日本のドラマはとっても人気があるんです。父と一绪に见ていました。『笃
: 姫』がとっても印象に残っています。学生の顷はラブストーリーが好きで『ロング・バ
: ケーション』『ビューティフル・ライフ』なんかが好きでした」。
Q: 喜欢日本的电视剧吗?
A:「在台湾,日本电视剧特别受欢迎。我和爸爸一起看。对「笃姬」特别有印象。
学生时期喜欢看爱情故事,我喜欢看像是「长假」、「美丽人生」。」
: ──木村拓哉さんは、思っていたイメージと违いましたか?
: 「同じでした(笑)」。
Q: 木村拓哉和你认知的形象有所不同吗?
A: 「是相同的(笑)」。
---------
不好意思之後的译文还要时间整理一下 请多多包涵 ><
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.12.235
1F:推 lizziemaki:辛苦了!! 谢翻~ 会日文真好!!! 05/18 22:00
2F:推 Simakui:超级感恩!!你和N大都很棒!!! 05/18 22:02
3F:→ nice123:是不是台湾摄影都拍不出这种照片,真是讽刺 05/18 22:06
4F:推 dogmoon:谢谢翻译 _(_m_)_ 05/18 22:12
5F:推 nerak:sarada桑比我精准多了,我比较随兴^^;;; 05/18 22:22
6F:→ u110444:纯真的女性,所以秀美还是腹黑不起来罗? 05/18 23:04
7F:推 nerak:谢谢sarada,获益良多。*^^* 05/18 23:12
8F:推 OoJudyoO:真是个好报导(开心)记者被电到了吧XD(拍肩膀点头状) 05/18 23:33
9F:推 andy199113:辛苦了!谢谢翻译 05/19 00:02
10F:推 Nicole5457:感谢~辛苦了 05/19 00:22
11F:→ usntin:辛苦了!!!!!!!会日文真好~"~ 05/19 00:32
12F:推 muyouka:感谢翻译~ 05/19 01:57
13F:推 nice123:以後只看日本媒体了好惹, 日本报纸全是黑白的 05/19 08:22