作者dogmoon (_(_M_))
看板ChiLing
标题[分享] 090828 社长radio(志玲拍smap pv话题)
时间Sun May 30 19:26:40 2010
感谢 MTRL 大大帮忙翻译(只翻志玲部分 已完成) _(_m_)_
这集的话题有两个:一个是志玲 另一个是Michael Jackson
内幕之一:拍这个pv时 除了木村其他四位都抽不出时间来
所以木村是唯一一位有跟志玲拍pv对手戏的人
补PV视频
https://www.youtube.com/watch?v=hAtpOC46gD8
=============================感谢 MTRL 翻译分隔线=====================
090828 木村拓哉の WHAT'S UP SMAP !
「こないだの月曜の スマスマ で
SMAPのニューシングル そっと きゅっと のPVを 初公开したところ
こんなメッセージをいただきました
(ここで そっと きゅっと が流れる)
东京都のミライ 20歳の大学生
拓哉キャプテン コンバンワッツ
こないだのスマスマ で 初公开された そっと きゅっと のPV 観ました
RED CLIFFに出演していた 女优のリン・チーリンさんが出ていて
惊いて~しまいました
録画したのを 何度も観ていて思ったんですけど
リン・チーリンさんに 実际に会ったのは
もしかして キャプテンだけですか?
あのPVの中で リン・チーリンさんに触れているのは キャプテンだけですよね
他のメンバーは リン・チーリンさんと一绪に映ってはいるけど
触ったりはしてないので リン・チーリンさんと一绪の现场だったのは
キャプテンだけだったのかなって思いました
真実はど~なんでしょ~か
キャプテン そっと きゅっと のPV里话をお愿いします
之前的星期一 在SMAPSMAP上看到SMAP的首次新单曲PV公开
所以想问些问题
拓哉キャプテン
之前在SMAPSMAP看了首播的新单曲PV中 有出现演出赤壁的女演员 林志玲
真令我大吃一惊 因为有录影 所以看了好几次
和林志玲小姐见面的难道只有キャプテン而已吗?
在PV里面实际和林志玲小姐有接触的只有キャプテン
其他成员好像没有和林志玲小姐一起拍摄
只有キャプテン一起拍摄的样子
实际上是怎样呢? 希望能多说些PV的幕後花絮
ってゆ~ メッセージ来てますけど スウ
この东京都の ミライ おもしろいところに目をつけましたね これは
はっきり言って 当たりです
実际に リン・チーリンさんに そ~ですね
あの 触れてるのは ボクだけですからね
実际に 会ってるのは まぁ ボク~ だけなんじゃないかな
他のメンバー かわいそうだなっと思いました ふっふふふ
とくに慎吾ね 手に~人形をはめて 彼女を微笑ませよ~と
热心に 人形をね PVの中で 操ってはいるんですけども
现场にいた 女性スタッフに向かってやってるんだろ~なってゆ~风に
ボクは~ このプロモーションビデオを観て思いました ハッハハ
这位东京都来信的的观众 发现了有趣的部分了 实际来说的确是这样没错
但其实大家都有见到林志玲小姐
但实际有和林志玲小姐接触的只有我而已 其他的成员好可怜的感觉 哈哈
而特别是慎吾 表演人偶想要让她开心微笑 很热心的在PV中操纵人偶
但其实是向现场的女性工作人员方向
(タイトルコ-ル)
PVといえば 音楽史上 もっとも有名なPVっていったら
ま~ちがいなく この曲ですよね
この曲のPVは もぉ PVってゆ~よりも
最早 映画に近い完成度でしたからね~
1982年の大ヒット
大ヒットどころじゃないですね
この曲の入ってるアルバムは
音楽の歴史上 もっとも売れたアルバムですからね
世界でなんと 一亿枚以上売れてるんですから
ちなみに ボクも そのうちの1枚买ってます
ってゆ~か 持ってます
Michael Jacksonで Thriller
あっ ここまで~ PV PVってなんか
みんなが PVって言叶を知ってるのは当たり前のよ~に
しゃべってきちゃたけど 解ってますよね PV なんの略だか
PV それはですね pin○・vibrator なわけないすね
ちなみにね バイブってゆ~のは 正しくは ヴァイブですからね
震えるってゆ~意味の vibrateってゆ~単语は Vで始まりますからね
だから バイブじゃなくて ヴァイブです
受験生のみんなは 间违えよ~に してくださいね
ヴってゆ~のはあの 下唇を噛んで 発音してください
ヴァ ヴァ ヴァイブ ナニゆってんだって?
ん ナニって 别に英语の勉强ですけど あくまでも
言叶ってゆ~のは やらしく いや 正しく使わないとね
ってゆ~ことで
木村拓哉の WHAT'S UP SMAP !
サポーテット by Nikon
この番组は
ヘンなことゆってたら すっかり PVが 何の略か
ゆうの忘れてしまいましたよ
PVってゆ~のは プロモーション ヴィデオ のことですね
プロモーション ヴィ~デオね ヴィ~デオも ヴィで始まりますからね
ちゃんと 下唇を噛んで ヴァイブ っと同様に ヴィデオ
エロビデオとか 言ってちゃダメですよ
ちゃんと発音は エロヴィデオ
エーブイとか よくゆってますけど エーブイじゃダメです
エーヴィ エーヴィ これでお愿いします」
カップヌードルのCM
「木村拓哉です
どんなに道が険しくても
どんな困难があろ~とも
进み続ける勇気が 梦への道を切り开くんだ
(麺を食べる音)
梦こそが 明日をつくる DREAM
カップヌードル 日清」
(タイトルコール)
「さぁ こんなためになるラジオ
木村拓哉の WHAT'S UP SMAP ! は
今宵も TOKYO FMをキーステーションに 全国38局ネットで
日本全国の 受験生の脳を 刺激していきま~す
大丈夫か~ 受験生 勉强 はかどってるか~
夏が 终わるぞ~
みなさん でる単とか ちゃんとやってますかね~
受験生の必需品でしょ でる単
ぴゅっとでる えろ~単语 でしたっけ?
略して でる単
あっ 试験に出る 英 単语 うっ ちょっとだけ间违えちゃった
ごめんね ごめんねぇ~ってね
さて さっきから话してます PVね プロモーション ヴィ~デオ
アーティストの人が 新曲をリリースしたときに
そのプロモーションの意味で 音楽に合わせた 映像作品を作る
そして より 新曲に 関心とか 兴味を持ってもらう
それが PV な ワケですけども
今では当たり前な存在~の ねぇ モノんなってますが
この PVってゆ~のは 始まりはみなさん知ってますか
いろんな説があるんですけども
ど~やら あの Beatlesが 最初らしいです
Beatlesが も~ すごい 大人気で テレビの出演も 引っ张りだこで
もぉ いっそがしく なりすぎちゃって
ビデオで~ 録画した演奏をさ 作ってさ
テレビ局に くばちゃわない その方が よくねぇってゆ~风に
始めたのが なんか最初ってゆ~説が
ワリと有名らしいんですけども
Beatlesが活跃してた年代っつったら 1960年代のことですからね
その当时は 今みたいに 凝った映像ではなくて
演奏してる姿が メインだったらしいんですけども
それが 70年代の Queenとかの 时代に
CGっぽいこ~ 仕法なんかが 取り~入れられ始めて
でぇ 徐々に进化して 凝った映像の
PVにどんどん変わってくるんですけども
ま~ 先ほど オープニングで流した
Michael JacksonのThrillerなんかもそ~ですけども
あの 演奏シーンがメインではなくて
story仕立ての 映像作品ってゆ~风に呼ばれる物が
続々 登场してくるんですね
1981年に ミュージックビデオ だけを
流し続ける 放送局 MTVってゆ~ね
1981年に アメリカで开局 するんですけども
そのときに 开局した その一発目で流れたのが
バグルスの ラジオスターの悲剧
まぁ 今ね ちょっとうっすら バックで 聴こえてる曲なんですけども
こちらの PVが MTV开局一発目で 流れたらしんですけども
だから あの これ バグルスの PVを 元祖 PVってゆ~风にね
ま~ MTVが 开局して一発目に流れた 作品だったので
これが 元祖PVだよってゆ~风に ゆう人もいるらしいですね
80年代に~中学生から 高校生だった ボク~的にはですね
ま~さにもぉ MTV世代ですよね ってゆ~か もぉ PV世代 ど真ん中ですよ
AV世代は その後でした
ほんとに 音楽を 聴いて楽しむだけではなくて
见て楽しむってゆ~方法も自分は知っていたので
チョ~~楽しかったですね
ちなみに まぁ ボクが~ あの 海外に 撮影とかに行った际には
もぉ 兎に角 あの~ MTVのチャンネルを探して
もぉ 分かる テレビ番组って それしかないから
でぇ それを ホテルの部屋で あの えっ流しっぱなしにしてるみたいな
PVばっかり観てますよ
外国行ったら オレ もぉ 兎に角 あの ESPNか MTVですよ
サッカー観てるか PV観てるか
これは あの~ ボクが 长年 PVを観てきて 出した 法则です
曲がいいときはね だいたいね PVの内容もいい
これ间违いない
曲がよくて ど~でもいいPVを作ってる人达って あんまいないすっね
これ 比例してきます
曲がいいと PVの内容もいい
この曲のPVの Michael Jacksonのダンスは もぉ 初めて见たとき
もしかして 超能力なんじゃねぇの って思うほど惊きました
だって 前に 倾いて 倒れそうになりながら
そこで ピッタって止まっちゃうんですから
これ ヤバイすよ
Michael Jacksonで SMOOTH CRIMINAL
まぁ この SMOOTH CRIMINALってゆ~ビデオクリップ
PVを観ていただくと分かるんですが
ど~ゆことなんだろっていっつも思うんすけど
彼の PVを観ると 周りに 出演されてる ダンサーの方とか
たっくさんいらっしゃるんすけど
踊りは 一番上手いんですよね
周りの方 プロのダンサーなんすよ
プロのダンサーが周りにいるのに
同じ振り付けを 踊ってると 彼の方が上手く见えるんすよね
当たり前のよ~に みんな PV観てっと思うんすけど
よ~く考えてくださいね みなさん
Michael Jacksonは 歌手ですから singerなんですよ
ダンサーじゃないですよ
ダンサーじゃないのに 周りのプロのダンサーと一绪に
PVの中で踊ると いっちばん上手いんですよ
こ~れ もぉ ビックリしてください
改めて见たときに そこに あの 目を付けて 観てみてください
今回は SMOOTH CRIMINALを挙げさせていただきましたが
他にですね Black or Whiteっつってゆ~曲がありまして
まぁ そのPVの中では いろんな国にMichaelがいきなり现れて
そこの人达と その国の踊りを踊るみたいな
振り付けになってるんですけど
彼はね 全部の国の踊りを 自分のモノにしちゃいます
これも注目です
インドに行こうが ロシアンダンスんなろ~が
はたまた アメリカの西部~のねぇ
それこそ あの ネイティブアメリカンの 空気に パンってなっても
その中で 彼 存在しちゃってますからね 普通に
その それぞれの国の踊りを 自分のモノにしちゃうんすよ
惊きです」
そっと きゅっとのPV ほんとよかったです
チーリンさんとの共演は よかったですね
见た目だけじゃなく 人としても素敌な人なんですね
PV拍的很好 能和林志玲小姐一起演出真的很棒
不只是外表 实际上也是很不错的人
マイケルさんのPVも何度か観たこともありますが
キャプテンがゆうよ~な感覚で観てなかったので
スマステのときは しっかり観ましたよ
MTVは わたしも大好きでよく観てました
キャプテンがいうように
音楽を见て楽しんでいました
SMAPのPVのクリップを 第2弾 出してくれないかな
今回は マイケルさんの追悼・・・
じゃないかもしれないけど
いい意味で 曲を流したり 话をすることはいいですね
(タイトルコール)
「SMAPの新曲のPVが こないだのスマスマ で 初披露されました
新曲 そっと きゅっと の PVの お话にいこうと思うんですけども
今回の プロモーションビデオのね 企画を闻いたときに
リン・チーリンさんが出てくれるってゆ~こと~だけでも
ビックリしましたし
要来说在SMAPSMAP首播的新PV
这次听到PV的企划内容林志玲小姐也会演出时 真是大吃一惊
撮影を 日活撮影所で やりますよってゆ~风に 言われて
ちゃんと した スタジオで PVを撮るってゆうこと事态も
我々SMAP 结构 縁が 远いので
それ~にもビックリしましたね
今回 监督がですね 中岛哲也さんがやってくれまして
ボク あの CMなんかで お世话んなてるんすけども
まぁ みなさんに分かりやすく ご説明しますと
映画でゆ~と 嫌われ松子とか 下妻物语の 监督~をやってる方ですね
あと あの~ あれあれ なんだっけ
パコ? ペコ? なんだっけ パコ?ペコ? ふっははは
パコだよね 违うよ クリリンも~覚えてねぇ~じゃん 全然
あの~ 监督 パコパコ ポニョじゃないすよ
役所広司さんが カエルの ガマ王をやってるねぇ
あの映画の监督もやられてるんすけども
今回ね 中岛哲也さんがですね
出てくれた女优さんが リン・チーリンさんってゆ~
すごい 素敌な方だったので 监督もノリノリでしたね
中岛监督が "はい カット! 素晴らしい"って~
あの 素晴らしいを カットのあとにゆたんすよ
"よ~い はい は~いカット! 素晴らしい"って
オレ 一回もゆわれたことないすよ
演出的女优林志玲小姐真是很不错
连监督也情绪高涨起来
中岛监督一直对林志玲小姐说 好 卡 太棒了
好了 好 卡 真是太棒嘞
我的部分一次也没被说过
撮影はですね その日 おはようございま~すって入ってって
着替えてた~ ところに リン・チーリンさんが
撮影中~だったリン・チーリンさんがあいさつに来てくれて 楽屋まで
コンコンコンつって 来たから 谁だろ~と思ったら
片言の 日本语で"よろしくお愿いおねがいしましゅ~"
彼女は あの~ 日本に 留学した経験もあったらしくて
解るんですよね 日本语でいろいろ话しても
分かりました~とかゆつって いろんな返事をしてくれて
学歴がすごいんですよ
年齢的には ボクより~ 2つ下ってゆ感じで
若い方なんですけど
アメリカの大学出てるんで 英语も も~ ペッラペラですし~
摄影的话 当天和其他人打了招呼後就直接进入摄影棚换服装
而林志玲小姐在摄影中来了 乐屋中也引起了骚动 我还想是谁来了
简短的用日文向大家问好
她有在日本留学的经验 所以懂得日文 可以用日文沟通 学历也很好
比我小了两岁 虽然年纪比较小 但因为曾在美国大学留学过 英文也很流利
もちろん あの 初対面だったんですけども
まぁ RED CLIFF 出ちゃってる人なんで
どん~な人なのかな~ってゆ~感じ~ あるじゃないすか
いろんな想像~をね 胜手にさしてもらうと スウ
注文の多い人なのかな~とか
ワリと~ いろんなことに対して NGを出す人なのかな~とか
いろいろ こ~ マイナス面も 考えてしまいがちなんですけど
まったくなかったですね それが
だから スタイリストさんにも メイクさんにも
実际 その スタジオ 撮影现场での 进行~してくれる制作の人たちも
みん~な 大好きんなってましたね
みんな ファンになってましたよ
监督が"カット 素晴らしい"ってね 言いたくなるの分かりますね
一んちだけしかボクはあの~ リン・チーリンさんとは
ってゆ~か そもそも プロモーションビデオの撮影自体は
ボク 一日だけだったので
プロモーションビデオの现场にも リン・チーリンさんも
一日~しか ボク 会う 感じではなかったんですけど
たまたまね スケジュール的に 次の日もね
ボク 同じスタジオに行って コマーシャルの撮影してたんですよ
违う仕事で
でぇ CMの撮影に行ったら まだ PV撮ってるよってゆ话になって
うそ じゃ まだ 撮影してんだ みんなってゆ~感じで ゆったら
まだ リン・チーリンが ブルーの布の前で
にこやかに微笑んで 向こうに去ってゆくみたいな
ラストカットを撮影してて
そんときも リン・チーリンさんの方から 楽屋に来てくれて
2日目も あの~ コンコンつって
"お邪魔しましゅ~"って あの アハ
"お疲れ様でしゅ~"って感じで こ~ 来てくれて
素敌な人で いい人でしたね
态々ね このプロモーションビデオの撮影~のため だけに
今 ちょっと あの~ 中国の方で 映画を撮影してるらしいんですけど
1周间ぐらい その映画が~の 撮影が お休みなったんですって
映画~撮影中の 1周间の休みって すっごい贵重じゃない
しっかりとオフりたいなってゆ~ 时间だと思うんすけど
ボクだったら まぁ 确実に オフってて
确実に 海に浸かってると思うんすけども
そんな スケジュールの中 このプロモーションビデオの
撮影~ だけに 日本に来てくれて
当然这也是初次见面 因为曾经在赤壁中看过 所以想说会是怎样的人呢
擅自想像了一下
是规矩很多的人吗 对很多事都很严格的人吗?
想着很多负面先入为主的观念和她见面
但完全不是这个样子
因此造型师也好 化妆师也好 大家实际上都很喜欢她 大家都变成她的FAN了
从监督口中说 卡 真是太棒了 就可以知道
不过因为我拍摄pv时只花了一天
所以见到林志玲小姐拍摄pv的时间也只有一天 我实际见了面之後才了解
因为偶然的行程安排 隔天 我也在同一个摄影棚有不同工作的摄影
因此去拍了广告摄影 听说pv还在拍摄 想说不会吧 那
既然还在拍摄就去看看大家怎样了
而林志玲小姐也在布幕前 绽放微笑 朝她的方向看过去 是在拍最後一幕吧
之後林志玲小姐也回到了休息室 第二天也是过来打招呼 说着
打扰了 辛苦你了 的话 真的是很棒的人 也是非常好的人呢
特地为了拍摄pv来 现在因为在中国还是有电影的工作
这是在拍摄电影期间一周的休假
这可是很珍贵的休息时间 因为是能够好好休息放松的时间
对我来说 恩 确实也是如此 好好的泡在海里休息
因此 在那样的休息行程里 竟然因为pv而专程到日本拍摄
まさか そのね RED CLIFFに出演されてた
あの ねぇ 方と 自分が 现场で一绪になるってゆ~のが
一绪んなれたらいいな~とは思ってましたよ
思ってたけど こん~な早く 実现するとは思わなくって
RED CLIFF 観て~ さんタクの~ トークの中で
もぉ リン・チーリン 最高だよっとかゆつって
さんまさんに ゆってたオレとしてはね
なん っか ちょっとタイニング的に 早すぎたかな~ってゆうぐらい
没想到可以和赤壁的演员一起拍摄 想不到这麽快就有机会实现了
在观赏赤壁了後 在谈话节目中有提过这样的想法
啊 林志玲可以说是最棒的了 我对秋刀鱼先生说了
早かったですね
态々 日本に来てくれたとゆ~ことで
来てくれて ありがとう 的な お食事会を
开くんですけどってゆ~风に言われたんですけど スウ
いや 他のメンバーは来ないわけだし ねぇ
オレがそこに~ 行っても なんか ちょっと あれだな~
迷ったんですけど 自分が その食事の席には 同席~はせず
ギフトを买いに行って
そのギフトを その 食事の席に
じゃ 持っていってくだい ってゆ~感じで
ボクは そ~ゆ~スタイルを取らしてもらったんすけど
そしたら すごい気に入ってくれたらしくて
うちのマネージャーから 夜 电话挂かってきて
"今ね チーリンとね~ 一绪に お食事してるんすけどね
ちょっとあの 换わりますね"つって 电话を换わられて
"もしもし~ 谁だか判りましゅ~"ってはは ゆわれて ハハ
チーリンでしょ~ってゆったら
"ありがとうございます~ プレゼント~"ってゆ~风に
んでぇ じゃ~ねぇ~またね~つって
じゃ またなんか 一绪に 现场~ね
作业が出来るよ~なことがあったら
是非 お愿いしますってゆったら
よろしくお愿いしますって感じで
それで~ お别れしましたね
因为特地来到日本 为了感谢及庆功 而说了要举办聚餐
但其他成员无法出席 只有我去也蛮奇怪的
怎麽说呢 感觉有点那个 有点不好意思
因为能有同桌吃饭的机会 所以买了小礼物托人带过去
而小礼物想说在用餐就送出去好了 用这种方式好了
因此 非常在意着
晚上我的经纪人打了电话过来说 "现在啊 正和志玲一起吃饭呢
那请等一下换她接听电话" 就换手了
'もしもし 知道我是谁吗? " 说了这句话
" 是志玲吗 "我接着答 "很谢谢你的礼物" 大约是这种感觉
"那先这样 掰掰 有机会再合作 "
恩 那有机会务必要再一起共事喔 就这样道别了
(ここで そっと きゅっと が流れる)
ではここで 今周 発売になった
SMAP 1年ぶりのニューシングルを聴いてください
SMAPで そっと きゅっと
まぁ こちら 今日のMステで
BANG! BANG! バカンス! と共に 生で歌ってきましたけども
来周のMステではなんと 両Aなってる
スーパースター★ の方を歌うらしいです
大丈夫?
ところで 今回の新曲 そっと きゅっと のグッズってゆ~のはこれ~
结局 ナニを作ったんですか これ Victorさん
オレ まだ なんにも闻いてないんすけど
だって これ~ WHAT'S のサイト~の方で
新曲グッズが当たる企画ってゆ~のを
胜手に 始めてるじゃん
结局 ナニを作ったの?
まだ 考え中?
だって もぉ発売日 过ぎたんだよ
ヤバくね 遅くね
えっ ナニ? なんか缚る物で考えてる?
ねぇ それ~は もしかして そっと きゅっと 缚れってこと
そ~だったんだ
オレ てっきり~ この曲は そっと きゅっと 入れるってゆ~方の
あれだと思ったんだけど
あっ 缚る~方なんだ
SMだったんだ これ
あぁ~ そっと きゅっとでもいいし
そっと ぎゅっとでもいいから とにかく缚れってこと
缚るグッズなんだ・・・・手锭とか?
そっと きゅっと ってゆ~手锭 かわいくないすか でも
WHAT'S のサイトで そっと きゅっと 手锭が当たる
プレゼント企画 あっ えぇ 手锭じゃないの
なんだ~ まぁ プレゼント企画やってますから
これは 是非ね そ~ゆ~趣味の 奥さまに 参加して欲しいですね
でも グッズは まだ 考え中らしいので
まったく违う物になるかっもしれません
つぅ~か いつもの あの Boxティッシュでいいんじゃないの
そっと ぴゅっとティッシュで
花セルブみたいな ちょっと 上质なやつ
拭き心地のいいやつ ふふふ」
Nikon COOLPIX S640
雨の日の写真ってみなさん持ってますか?
えっ 雨の日が好きじゃないから
あまり持ってない
それは 残念です
でも そ~ゆ~人ってきっと 多いかもしれませんね
だけど 雨の日って 晴れの日よりも 少ないじゃないですか
そ~考えると 雨の日の方が スペシャルな感じが してこない
数少ない 雨の日
だからこそ 楽しむ
雨の日ほど はしゃいじゃう
これが 木村流です
雨でも楽しい
だからボクは 毎日が 楽しい
逃さないね~ Nikon
(タイトルコール)
(ここで スーパースター★ が流れる)
「今日 SMAPの新曲 そっと きゅっと のPVの话をしましたけども
両A面の も~1曲の方
今 聴いていただいてる スーパースター★ の方のPVは
なんと ありません
すごくねぇ
両A面ってさ 一応 口では言いながらも
この扱いの违いはいったい なんなだてことですよね
格差社会 反対です
みなさん スーパースター★ に 清き1票を!
さて こんな番组 木村拓哉の WHAT'S UP SMAP ! では
みなさんからのメッセージを待ってます
両A面と言われながら PVを作ってもらえない
スーパースター★ への 応援でもなんでも结构です
メッセージは 番组公认 ホームページ
その名も WHAT'S 海贼団 の 掲示BANG にお愿します
アドレスは こちら
(アドレス绍介)
こちら 携帯からも アクセス出来ます
なんと 本日 Nikonのコンパクトデジタルカメラが当たる
新企画もスタートしました
今日 発売になったばかりの 最新机种が当たりますから
是非 サイトの方を 覗いてみてください
ってゆ~ことで
木村拓哉の WHAT'S UP SMAP !
サポーテット by Nikon
この番组は
え~ 明日(29日)なんですけども
TOKYO FMの 番组に ボク 出演さしていただます
午後3时から の 小林克也さんの番组ですね
全国ネットなんすかね
あっ じゃ みんなも闻けるんだ
渋谷スペイン坂スタジオからの生放送ですからね
あっ でも いきなり あの スペイン坂スタジオに来ても
见られませんよ
事前に申し込んで 当たった人だけしか
来られないってゆ~ことんなってるらしいですけども
明日~ スペイン坂に キャプテンを见に行きま~す
なんて メッセージが このWHAT'S に たくさん 届いててるんですけども
キャプテンを见る
これ 见るってゆ~ 表现は さぁ
これちょっと 动物~を见に来る感じと似てねぇか
バナナとか エサを持ってくるのはやめてください
くれぐれも
エサはナシね」
昨日のラジオ闻きましたよ
小林さんとの楽しい会话
そして マイケルさん 清志郎さんの话 よかったです
ところでグッズ
そっと きゅっとの手锭 いいかもです
丸じゃなく ハートで
でぇ それをストラップにするって どうですか?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.73.121
1F:推 Simakui:D大好厉害 这都找得到~~想知道他说了关於志玲什麽事!!! 05/30 19:40
3F:推 MTRL:关於志玲姐姐部分蛮少 一次看这麽多日文好恶心 05/30 21:25
4F:→ dogmoon:广播REPO就是这样啊 都是字... @@ 05/30 21:32
5F:→ dogmoon: MTRL大 你就稍稍翻译一下呗 ^^ 05/30 21:33
再次感谢 MTRL大 抽空帮忙翻译 _(_m_)_
6F:推 Simakui:感谢MTRL大的翻译~~~ 05/30 23:28
7F:推 ichirukia:感谢MTRL大 05/30 23:56
8F:推 building:感谢 MTRL 大翻译。 05/31 06:10
9F:推 abooma:感谢翻译 05/31 08:04
10F:→ iamqqbaby:感谢MTRL的翻译^^ 05/31 11:34
11F:推 andy199113:感谢MTRL大的翻译!!谢谢 05/31 12:43
12F:推 u110444:谢谢MTRL 大翻译~ 05/31 13:14
上色真难 = =" 终於大功告成
再度感谢 MTRL 大大 鼎力相助 (radio 翻译真的很难 = =" )
13F:推 tyal:感谢翻译^^ 木村提到志玲的部分很温馨呢:) 06/02 12:45
14F:推 Simakui:感谢M大 看完之後好开心啊~~ 06/02 12:59
补上PV视频
https://www.youtube.com/watch?v=hAtpOC46gD8
15F:推 Nicole5457:感谢M大翻译~~我可以偷偷幻想是因为木村对志玲念念不忘 06/02 20:23
16F:→ Nicole5457:~所以再邀请她来拍月之恋人吗? >\\\< 06/02 20:24
17F:推 Simakui:在这里幻想可以 出去可能会被围剿XDD 06/02 20:32
18F:推 sarada:推M大翻译 06/03 19:07
19F:推 nerak:推M大翻译 06/03 19:45
※ 编辑: dogmoon 来自: 220.137.146.27 (06/24 16:15)