作者Loreto (沉潜)
看板ChiLing
标题[新闻] 林志玲反击日语不标准 自认发音字正腔圆没问题
时间Thu Jul 1 03:17:20 2010
原来标题:林志玲反击日语不标准 自认发音字正腔圆没问题
新闻来源(大陆简体):
http://news.xinhuanet.com/ent/2010-06/30/c_12281461.htm
林志玲在日剧《月之恋人》的演出,一直受网友批评日语发音不标准,昨日林
志玲方面作出响应,指发音是按角色需要,曾因发音太标准而被导演纠正。
由台湾名模林志玲与木村拓哉合演的日剧《月之恋人》,播出以来备受各方抨
击,先有传因收视差而面临腰斩,再有网友围攻林志玲日语发音不佳。在惨淡收视
下,该剧将於下周一播出完结篇,而在刚播出的一集 ,收视稍微上升至14.4%,不
过,林志玲依然成为网上被攻击目标,大部分是针对她口音差及不标准。
发音字正腔圆
林志玲经纪人范清美作出回应 ,她解释林志玲在剧中饰演仅学过3年日文的上
海女工,故此日文发音、用法不标准是正常,并透露林志玲在拍摄期间,曾多次因
为日文口音太标准而被导演纠正,要求她说不标准的日语,又强调:「林志玲曾经
在日本读过书,接受日本媒体采访时都是用流利日文和正常口音回答。」
性格外柔内刚
另外,早前林志玲再度为护发产品 Pantene拍摄全新一辑广告,她笑言与品牌
的感情比起前男友还要深厚。她表示向来很重视头发护理,又指自己性格与秀发一
样,看上去很柔软,实际很强韧。谈到在新戏中饰演野蛮村姑她大感兴奋:「我好
喜欢,因为平时都是长发造型,这次难得有机会以短发示人,希望带给大家新鲜感
。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.83.166
1F:→ sarada:这篇是新华社把台媒内容再抄成一篇 07/01 08:52
2F:推 sherryfang:这新闻不是昨天看过了?! 07/01 09:19
3F:推 u110444:网上攻击,指中国网友?充满敌意的标题跟内容 07/01 09:47