作者rosebulls (fast don't lie)
看板ChicagoBulls
标题Fw: [外絮] 惜败青赛!Butler气教头决胜节不让先发
时间Fri Dec 11 07:42:44 2015
※ [本文转录自 NBA 看板 #1MQOrxqv ]
作者: lollygagger (chivalry's alive) 看板: NBA
标题: 惜败青赛!Butler气教头Hoiberg决胜节不让先发
时间: Thu Dec 10 22:34:31 2015
连输两场且近五场已三败的公牛
今作客青赛仍不幸100-105败北
双方三节战完是75-75平
未料第四节开局青赛一波12-2的攻势底定了战果
而这波攻势期间Jimmy Butler刚好在板凳上休息
此役拿下生涯得分新高(36分)的Jimmy Butler
对总教练Hoiberg在决胜节一早让他调节体力之举并不感激
事实上,他表示Hoiberg拒绝自己第四节续留场上的要求
也许是近来输到上火,赛後他余怒未消:
"I told Fred not to take me out at the beginning of the fourth," Butler said. "I wanted to play because that's when we give up those leads, at the beginning of the fourth. Nothing against my teammates, but I think if I'm out there and I get their energy going the right way, now take me out and let me rest. But the energy's going, the energy's flowing. I think I got to start playing at the beginning of the fourth quarter." [...]
"[He said] I need a rest," Butler said. "I'm like, 'Man, I can handle an extra 45 seconds to a minute. Just let me get the energy going, get a stop here or there, and get us going in the right direction to start the fourth.'" [...]
"They got off to a 12-2 start on us," Hoiberg said of the fourth quarter, before Butler's comments. "You got to come out with greater urgency. I thought our effort was really good most of the night. [We] had too many turnovers in that first half. They scored 25 points on our 18 turnovers. But they came out and threw the first punch in the fourth quarter and got us on our heels a little bit and then got back into it. But that was it -- the start of the fourth." [...]
"That's what I was back there talking to him about," Butler said. "It's a learning curve for him just like it is for me. I understand what he's trying to do, I'm not mad at him for that, but we got to win games if we want to find ourselves in the postseason." [...]
"I don't give a damn about a career high," Butler said. "I want a win."
「我跟Fred说第四节才开始别换我下去
想继续打是因为,就在第四节一开始,我们失去了领先优势
我对队友没有任何意见
但我觉得如果我在场上,我给队上带来士气
等士气起来再换我下去休息也不迟啊
这就是我觉得当时我一定得留在场上的原因
「(教练)说我需要休息
拜托喔,也才多打45秒到一分钟,我行的好吗
就让我带个气势,来几个阻攻
让我扭转情势,让决胜节有个好开始会怎样
「这下可好,第四节开头反倒给对方来波12-2…
虽然今晚我们大部份时间打得很好
但第四节开局可以打得更有活力
我们上半场有太多失误
总共失误18次,让对面得了25分
不过第四节一开始是他们用凌厉那波攻势
让我们打得有些迟疑,瞻前顾後了起来
也让他们有机会赢球
一切的转捩点就在那第四节一开头
「这就是我跟他後来谈的事
我明白这些起伏在他在我都是学习曲线的一部份
我也了解他只是想调节我的体力
我并不是气他这个
但是如果想打季後赛,我们真的得多赢一点比赛…
得分新高什麽的我才懒得理,我要的是赢球。」
It's important to clarify exactly what happened to start the fourth, because Butler didn't sit for the full 12-2 run. A David Lee lay-up at the 9:15 mark gave the Celtics an 8-2 start, after which the Bulls called a timeout to slow the momentum and get Butler and Pau Gasol back in the game. The Bulls then allowed the Celtics to score the next four points until Butler made a jumper with 6:07 remaining to make it 87-79. In other words, Butler sat while the Celtics built a substantial lead but needed more
than three minutes to make a direct impact on the game.
It's therefore maybe not 100-percent worth it to suss out who was right in this disagreement, because Hoiberg didn't let Butler languish on the bench while the Bulls lost the game. (Perhaps those two-plus minutes of rest were even responsible for the 17 points Butler scored over the final 6:07 to help him to his new career-best.) Butler discussed the issue with Hoiberg and seems to understand the coach's perspective. It's likely that he's frustrated with losing much more than he is with the first-year
coach.
重点是第四节一开始到底发生了什麽事
在青赛那波12-2的攻势中,Butler并不是完全不在场上
比赛终了前9分15秒,Fred Hoiberg把Butler和Gasol重新换上时
双方第四节比分是8-2
换言之Butler上场後波士顿还是连拿了四分
不过这也无法判定熟是熟非
毕竟在接下来的比赛Butler的确试图力挽狂澜
在比赛最後的6分07秒内独得了17分
总得分还创生涯新高
(或许那两分钟多的休息不是没有功劳?)
Butler虽然跟教练谈了这个问题
似乎也了解教练的观点
但新手教练未能带领球队赢球仍让他感到沮丧
来源
http://goo.gl/369sii
--
To rest or not to rest; that is the question.
--
--
※ 编辑: rosebulls (114.25.26.32), 12/11/2015 07:43:41