作者piggylin (猪仔 台中)
看板China
标题Re: [讨论] 中国文字比较低等?
时间Tue Dec 30 21:34:27 2008
※ 引述《sading7 (sading7)》之铭言:
: 西方语言明显比东方语言复杂
: 就从英语来说,中文的「是」在英文里就分is,are,am,而且还有过去式was,were等
: 中文里一个文字或一个词汇就能有许多种不同意思,和多种用法
: 而英文则倾向把词藻赋予较精确的意义,以及固定的用法。
I am 我是
you are 你是
he is 他是
既然主词在形式上已经有所区隔了
何苦BE动词还要继续做变化
这样不就是做白工(讯息重复)
一些欧洲语言是可以藉由这种机制省略主词(从动词的变化判断主词)
但英语不行
结果是讯息重复且多余
这样是中文比较没效率还是英文?
我觉得语言还是没有优劣之分
看用的人吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.136.43
1F:→ huanghao4861:中文的我有近百种说法。。 210.14.76.204 01/01 18:31
2F:→ pork:要扯到修辞或方言记音,每个语言都讲不完啦XD 163.21.235.230 01/05 23:26