作者PANZER (装甲打杂仔)
看板Chinese
标题[问题] 《後汉书 段熲传》逢义山之战
时间Sat May 14 10:22:19 2011
初来贵板,
几年前在翻阅历代中国战史专书,读到古代中国军队的布阵,书中引用《後汉书
段熲传》的一段话:
「建宁元年春,熲将兵万余人,齎十五日粮,从彭阳直指高平与先零诸种战
於逢义山。虏兵盛,熲众恐。熲乃令军中张镞利刃长矛三重,挟以强弩,列
轻骑为左右翼。」
想请教一下,「令军中张镞利刃长矛三重」,该如何断句? 这几年来看过的断句
主要有两种:
1.「令军中,张镞、利刃、长矛三重」
也就是将部队分为三种,各排成一道战线。
2.「令军中张镞利刃,长矛三重」
意思变为部队积极备战,还将持长矛的士兵排成了三道战线。
这两种断句方式,那一种比较正确或合理,还是说其他的诠释方法?
另外,「挟以强弩」是指将手持强弩的士兵排在部队的两侧吗?
--
Homines libenter qvod volvnt credvnt.
「群众只相信他们想相信的东西。」
-盖伊.尤利.凯撒(Gaivs Ivlivs Caesar)-
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.177.33