作者mainland5566 (祖国欢迎5566)
看板Chinese
标题Re: [问题] 一个男生喝肉汤越喝脸越白里透红?
时间Wed Jun 22 07:14:35 2011
我找到一个版本的说法,这个说法比较权威,但和我的意见相反。
恐怕我只能接受行业意见领袖的意见了。
(但我不明白文帝直呼何晏假子何解)
本书名《世说新语考释》
作者 吴金华
出版社 安徽教育出版社
1994年8月第一版
在第161页魏明帝一条,他考证到:
杨氏《校笺》说:“宋本作魏明帝,非。《初学记》一零引鱼豢
《魏略》、《书抄》一二八,一三五、《御览》六一、三七九引《语林》,均
作‘魏文帝’,是。又孝标《注》:‘晏养自宫中,与帝相长。’则原作‘文
帝’无疑也。” 今按:杨氏所校极是。唐写本《琱玉集》卷一四
《美人篇》云:“何晏,字叔平,魏时南阳宛人也,面恒似妆,文帝常疑
之搏(是“傅”字之误)粉。”这也是唐人所见文献原作“文帝”的确
证。
※ 引述《Yenfu35 (广平君)》之铭言:
: 我所使用的《世说新语》版本是:
: 刘正浩、邱燮友、陈满铭、许锬辉、黄俊郎注译《新译世说新语》,
: 民国85年八月初版。台北市三民书局出版。
: 据该书554页,即《世说新语》容止篇第14则,
: 原文中给何晏吃热汤饼的确是「魏文帝」,
: 是我在先前回答时少打了「魏」那个字。
: 先前有板友指称是「烈祖」,其实与你所说的一样,是指魏明帝曹叡。
: 据此,我也无法确定是指谁。
: ※ 引述《mainland5566 (祖国欢迎5566)》之铭言:
: : 世说新语里面写的是魏明帝,即曹叡
: : 我百度了一下,写魏文帝的是《语林》
: : 但我个人认为不可能是魏文帝,即曹丕
: : 因为曹丕和何晏的关系极其不好。
: : 曹操纳了何晏的妈,何晏小时候就住在宫中,
: : 曹丕称呼何晏为“假子”,意思是后妈带来的儿子,这种称呼法极不友好。
: : 曹丕终其一生也不称呼何晏的名字,直接以假子称呼,也不给何晏任命官职。
: : 既然是这种关系的话,恐怕曹丕是不会在宫中款待何晏的。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 110.184.237.26
1F:推 lojihun:赐他热汤饼不算友善,我觉得...有点像强迫知名女星卸妆 06/22 11:31
2F:→ lojihun:如果何晏化妆前後反差大,就当场出丑啦... 06/22 11:35