作者blanki (我要很努力!)
看板ChthoniC
标题[新闻] 美乐迷赞坏屁股 搞昏闪灵
时间Wed Aug 22 14:09:30 2007
http://www.libertytimes.com.tw/2007/new/aug/22/today-show7.htm
美乐迷赞坏屁股 搞昏闪灵
http://www.libertytimes.com.tw/2007/new/aug/22/images/41.jpg
■闪灵团员Sunung(左)与热情乐迷合照。(TRA Music提供)
■二胡手 Sunung
前两天纽约时报肯定我们是今年Ozzfest最佳艺人,原文是「the weirdest and best
act on the bill」,我一开始看到「weirdest」,还觉得很别扭,为什麽要说我们最佳
却又说我们最奇怪,後来美国乐迷解释给我们听,「weirdest 」是「好得不可思议」、
「好得难以置信」的意思。
美粉丝赞音乐很经典
这句话从字面上大概还能懂,但是有一堆令人难以立即参透的乐迷用语,听了我真是丈二
金刚摸不着头脑。刚开始几场签名会,我常常想破头都想不通,怎麽他们这麽兴奋找我们
签名、合照,却说我们是坏屁股(You are bad ass)、我们的音乐是狗屎(Your music
are the shit)、我们病得很严重(You are so sick)。
後来经过美国朋友的解释才知道,「你是坏屁股」其实是「你很赞」的意思;「你的音乐
真是狗屎」其实是「你的音乐真是经典」;「你们病的真严重」其实是「你超屌的」。我
本来还不太相信有这麽深奥的倒反法,後来上了美国许多艺人的音乐网站留言板,才知道
真的是这样。
无奈台湾跨不进WHO
不过,一直听到他们对我们说「You are so sick」,我真想回答他们,对啊,因为我们
没办法加入世界卫生组织(WHO),所以「我们病得很严重(We are so sick)」。只是
这种无奈的冷笑话,大概只有台湾人笑得出来。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.18.145
1F:推 jatonaz:badass让我想到WWE的UNDERTAKER以前的造型 08/22 18:38
2F:推 bradchow:哈哈哈`~我笑了,这篇学到很多英文... 08/23 01:11
3F:推 inzan:糟糕...这篇让我的嘴角上扬了...:D 08/23 02:06
4F:推 hatebus:XDD 原来英文是这样用的 08/26 01:58