作者Tedhsu (火签 虎头牌)
看板ChthoniC
标题Re: [新闻] 闪灵经典一百场 限量纪念T-shirt及桌面 …
时间Wed Dec 19 02:31:56 2007
: 推 Tedhsu:请问什麽叫「军将首」啊? 12/14 14:31
: → FreddyLim:根据考证,大多称为官将首其实是军将首的误书 12/14 19:05
: → FreddyLim:久而久之就冠称官将首了,但原型为军将首 12/14 19:06
: 推 Tedhsu:可以介绍我看你看到这样写的那些资料吗 感恩 12/14 19:27
: → Tedhsu:因为通常还是听到讲「关」将首的为多 12/14 20:57
: → FreddyLim:是之前在李江却台语文教基金会那找到的资料 12/14 21:04
: → FreddyLim:回台以後可以再上来提供详细资讯给各位 12/14 21:06
有空要记得嘿,拜托拜托。
因为「军将首」已经放在官方文宣上,总要有一些说明。
二来,新庄俊贤堂也一直使用「官将首」这个名称,最为
主流的民俗学者吕江铭写的书也没有提过「军将首」这个
称呼,阵头界也没有人提,如果闪灵觉得自己看到且采信
的资料较为正确,应该要提出注解说明。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.114.240
1F:→ FreddyLim:<台日大辞典>、<厦门音新字典>都是以[军(kuan)将首] 12/19 03:01
2F:→ FreddyLim:来书写这个词,这是我习惯使用的字典 12/19 03:02
3F:推 anitana:厦门音新字典耶...我们系上人手一本= =+ 12/20 17:51
4F:推 balaeatshit:推佛兄的说法,但阵头界就如原PO说的.很少有如此用法 12/21 00:15
5F:→ Tedhsu:Freddy提供的两本书我查到「军将」意为在神明身边保护祂的 12/21 23:02
6F:→ Tedhsu:人(不知有无翻错 因为厦门音新字典是写罗马字而另一本是 12/21 23:05
7F:→ Tedhsu:日文)但我没有看过有文献写「军将」,如果能有例句会较好 12/21 23:06
8F:推 balaeatshit:我觉得军将的意思有通,比方说XX神尊的驾前官将首 12/23 01:42
9F:→ balaeatshit:但「军」将的误用就不得而知了,改天再去问朋友的叔叔 12/23 01:43
10F:→ balaeatshit:他是我们这边广泽会的头人 12/23 01:44