作者zzt (限量版魔人)
看板Coldplay
标题Re: Speed of Sound
时间Sat Jul 2 11:02:15 2005
※ 引述《MrShy (害羞先生)》之铭言:
: Chris写这首歌是为了纪念一位大学教授,同时也是他的人生导师,
: 他在歌词中表达了对於生命和科学的一些看法。
: p.s. 有些部分是我参考官网讨论区的文章,有些是我自己的解释,
: 所以可能蛮主观的 -- 总之,这首歌给人很大的想像空间。
底下所说的仅供参考
chris这首歌里面的"you"所指的对象应该已经不在了吧..
: How long before I get in
: Before it starts before I begin
: How long before you decide or
: Before I know what it feels like
: Where to, where do I go?
: If you never try then you'll never know
: How long do I have to climb
: Up on the side of this mountain of mine
: 在我来到这个世上之前、在它(生命)开始以前、在我形成以前、
: 在你决定(我的命运)以前、在我能思考以前 -- 不知过了多久。
: (这段中「我」代表人类,而「你」则代表神,或是自然的定律。)
: 等我来到了世上以後,问自己︰我要前往哪里?
: 我告诉自己:「如果不尝试,就永远不会知道问题的答案。」
: 於是我开始往前行 -- 但要爬多久,我才能登上文明的高峰?
: (Mountain of mine字面意思是:属於我的山峰 -- 表示人类进化的途径。)
: Look up, I look up at night
: Planets are moving at the speed of light
: Climb up, up in the trees
: Every chance that you get is a chance you seize
: How long am I gonna stand
: With my head stuck under the sand
: I start before I can stop or
: Before I see things the right way up
: 我抬起头,看到夜空里的星辰以光速运转,
: 爬上树梢,抓住一切的可能。
: (天体运行的定律正是牛顿在苹果树下的发现。藉着「树」,人类得以向上爬升,
: 开启科学革命的成就 -- 所以说︰「抓住一次机会,就得到所有的机会。」)
: 我问自己︰我还要杵在原地多久,把脑袋埋在沙子里?
: 不,我现在就要开始 -- 在我可以停止以前、在我看清楚万物以前。
: All that noise and all that sound
: All those places I have found
: And birds go flying at the speed of sound
: To show ya how it all began
: Birds came flyin' from the underground
: If you could see it then you'd understand
: 所有的喧嚣、所有的声响 -- 充斥在所有我曾造访的地方。
: 鸟(资讯的传播者)以音速飞翔,告诉你现在的一切是如何开始。
: 鸟从地底飞出 -- 如果你亲眼见过它(指过去的事),你就会了解。
: (the underground是「往生者的世界」-- 所以「鸟从地底飞出」带来的是历史、
: 是先人的遗留的成就。)
: Ideas that you'll never find
: All the inventors could never design
: The buildings that you put up
: Japan and China all lit up
: A sign that I couldn't read
: or a light, that I couldn't see
: Some things you have to believe
: When others are puzzles, puzzlin me
: 你所想到的点子,发明家都有本事实现;
: 你筑起高楼,让日本和中国一片光亮。
: 但是,这世上仍然有我无法解读的符号、我无法发现的光点 --
: (麦田里的神秘图案、夜空中飞行的不明光体。)
: 当我感到困惑的时候,不得不相信某些事…
: - The End -
ideas that you'll never find
all the inventors could never design the buildings that you put up
有些点子你怎麽也想不到
但是你作的东西也是其它人做不到的
Japan and China all lit up a sign that I couldn't read, or a light,
that i couldn't see
就像远东国家的符号文字我一点都不懂 他们的智慧我一点都不了解
Some things you have to believe
when others are puzzles, puzzlin me
当有些事情让我无法理解的时候
(那并不代表什麽 就像你想不到的点子一样)
你要相信(现在我所做、所经历的)某些事
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.8.71