作者rehtra (武英殿大学士尔雅)
看板Confucianism
标题[转录]|论语说解| 泰伯第八
时间Sat Oct 22 02:26:51 2005
※ [本文转录自 Chinese 看板]
发信人:
[email protected] (清一), 看板: Chinese
标 题: |论语说解| 泰伯第八
发信站: 水木社区 (Thu Oct 20 01:11:54 2005)
转信站: ptt!news.newsmth.org!NEWSMTH
泰伯第八
8.1子曰﹕“泰伯其可谓至德也已矣。三以天下让﹐民无得而称焉。”
说解﹕
孔子说﹕“泰伯大概可以说是最高品德的体现了吧。三次因为天下的利益而把王位推让给贤德之人﹐而且民众不见他的品德所以不会称道他。”
说明﹕
本章的说法很多﹐其中关於泰伯让天下的说法就有几种﹐我们不去对此加以考证﹐因为作者所重视的不是史实﹐而是其中的道理。孔子既称泰伯为最高品德的体现者﹐那麽﹐也就是把他看作是理想人格的化身﹕以天下为重而不以个人得失为重﹐不为名利而为天下利益而推让权位。孔子非一味强调退让﹐而重在“以天下”﹔孔子反对有意显示自己清高之名而使人惭愧或者令人称赞的所谓退让做法。最高的品德是不留痕迹的﹐是符合大道的。
注释﹕
泰伯﹕《史记‧周本纪》载﹐周族的古公生三子﹐依次是泰伯、虞仲、季历﹐古公知季历之子姬昌能使天下平定﹐泰伯得知此事﹐就自己离开了周地。其﹕大概。至德﹕品德最高的人。已矣﹕语气词。三﹕三次﹐《论衡‧四讳篇》说﹐泰伯曾三次推让。以﹕因为。无得而称﹕看不到他的品德而不会称道。
8.2子曰﹕“恭而无礼则劳﹔慎而无礼则葸﹔勇而无礼则乱﹔直而无礼则绞。君子笃於亲﹐则民兴於仁。故旧不遗﹐则民不偷。”
说解﹕
孔子说﹕“只求恭敬却没有礼义节制﹐就会感觉太劳累﹔一味地谨慎小心却没有礼义节制﹐就会成为胆小怕事﹔只知勇猛却没有礼义节制﹐就会造成混乱﹔过分讲究直率却没有礼义节制﹐就会急切伤人。君子对亲人有诚厚之情﹐那麽﹐民众就能因此引发仁爱之心。君子不遗弃老臣旧友﹐那麽民众就不至於因此而感情冷漠。”本章从“君子”之後﹐有人认为非孔子所说﹐我们以为只要可取则不论是谁所说﹐因此不辩。
注释﹕
礼﹕本章的“礼”都是“用礼义来节制”的意思。劳﹕劳苦。葸﹕音“喜”﹐胆小害怕。绞﹕急切、刺伤人。笃﹕音“堵”﹐诚挚、深厚。亲﹕指有血缘关系的亲人。兴﹕音“星”﹐引发。故旧﹕指老臣旧友。遗﹕音“移”﹐抛弃。偷﹕感情淡薄。
8.3曾子有疾﹐召门弟子曰﹕“启予足﹗启予手﹗诗云﹕”战战兢兢﹐如临深渊﹐如履薄冰。‘而今而後﹐吾知免夫﹗小子﹗“
说解﹕
曾子有重病﹐召集入门弟子说﹕“露出我的脚﹐露出我的手﹐我要看看﹗《诗经》中说﹕”永远谨慎如恐惧﹐如同俯身望深渊﹐好比踩在薄冰上。‘现在以及以後﹐我知道自己避免了刑罚(保全了父母给我的身躯手足)﹗你们也要注意啊﹗“
说明﹕
此章的“启”字本来有两解﹐一是“掀开被子露出来”﹐一是“看看”。前者与身体发肤不可轻易毁伤相联系﹐全章强调的是终於自己可以全身而见父母於泉下了﹐一方面有对自己一声谨慎小心行事的肯定﹐另一方面也有对自己能够善始善终的释然﹐另外﹐还有告诫弟子之意。但後来人们普遍取後说﹐使曾子的思想深度大打折扣。今不取。但必须强调﹐曾子强调全身不损﹐但“曾子他日又以战阵无勇、事君不忠为非孝﹐可见当成仁时﹐便杀身亦不为亏体。”(张岱《四书遇》)
注释﹕
有疾﹕病重。启予足﹕掀开被子露出我的脚来(让我看看)。诗﹕指“六经”之中的《诗经》。战战兢兢(音“惊”)﹕因恐惧而谨慎小心的样子。临﹕俯视。履﹕音“铝”﹐踏﹐踩。免﹕指避免了受刑而保全了身体。小子﹕指弟子。
8.4 曾子有疾﹐孟敬子问之。曾子言曰﹕“鸟之将死﹐其鸣也哀﹔人之将死﹐其言也善。君子所贵乎道者三﹕动容貌﹐斯远暴慢矣﹔正颜色﹐斯近信矣﹔出辞气﹐斯远鄙倍矣。笾豆之事﹐则有司存。”
说解﹕
曾子有病﹐孟敬子来问候他。曾子说道﹕“鸟在将要死的时候﹐它的叫声会很悲凉﹔人在将要死的时候﹐他的言辞会是善意的。君子在学道时所重视的有三个方面﹕一是音容笑貌不轻易改变﹐这样也就远离了暴躁和怠慢──喜怒不形於色﹐可以调整自我心态﹐可以避免对他人的不敬﹔二是表情脸色庄重﹐这样也就接近诚信了──嬉皮笑脸恐怕难有诚信﹔三是言辞和气息要慎於出入﹐这样就可以远离鄙陋和背离大道──对言辞﹐当说则说﹐当听则听﹐须加选择﹐气息应当注意调整﹐不使无礼。至於祭祀之类的事情﹐有专职官员负责(一般人不必多操心)。”注意﹕此章中对“动”、“正”、“出”不全按前人解释﹔对“暴慢”、“信”、“鄙倍”的解释重在自己的内心﹐而不重在别人的态度。
注释﹕
疾﹕病。孟敬子﹕姓仲孙氏﹐名捷﹐字敬子﹐鲁国大夫。曾子﹕孔子弟子曾参。哀﹕悲凉。所贵乎道者﹕在学道方面所最重视的方面。动﹕不妄动﹐(“动”字“从力、重声”﹐因此﹐力小难动﹐轻易难动)。容貌﹕容颜外貌。斯﹕这样。暴慢﹕暴躁﹐怠慢。正﹕保持庄重。颜色﹕脸色表情。出﹕出入﹐即说与听、呼与吸。辞气﹕言辞和气息。鄙﹕鄙陋﹐包含孤陋寡闻和谬知谬见。倍﹕通“悖”﹐背离大道。笾(音“边”)豆ˇ捋琲妧v胧庇玫钠髅螅□酥讣漓搿S兴荆鹤ㄖ叭嗽薄?
8.5曾子曰﹕“以能问於不能﹐以多问於寡﹐有若无﹐实若虚﹐犯而不校﹐昔者吾友﹐尝从事於斯矣。”
说解﹕
孔子弟子曾参说﹕“在自己已经有能力的情况下﹐还能向在某些方面没有能力的人去询问学习﹔在自己已经拥有了很多学问的情况下﹐还能向看起来没有多少学问的人去询问学习﹔已经拥有了某些东西﹐却表现得和没有时一样﹔已经很充实﹐却和以前一样虚心接受一切﹔有人来无礼冒犯﹐却不因此而用违背礼义的方式报复。以前我的同道们﹐曾经按照这个原则去做事。”
说明﹕“犯而不校”一句﹐取包咸注﹐不取其他各本。因为如果被冒犯而完全不计较﹐就又过重道德的嫌疑﹐不能不报﹐但报复也不能违背礼义﹐这样才符合孔子“道德刑政”之意──虽符合儒家之意﹐却不符合“六经”之意。
注释﹕
以﹕凭着什麽身份﹐在什麽基础上。能﹕指有能力。於﹕向。犯﹕冒犯﹐对我做出违背礼义的事情。校﹕音“叫”﹐报复。友﹕同志﹐志同道合的人﹐人们推论说此指颜渊﹐不必如此坐实。尝﹕曾经。从事﹕作为依据去做事。斯﹕这个。
8.6曾子曰﹕“可以托六尺之孤﹐可以寄百里之命﹐临大节而不可夺也──君子人与﹖君子人也。”
说解﹕
曾子说﹕“如果有这样的人﹕可以放心地把未成年的国君托付给他﹐可以放心地把国家的政令交付给他﹐处在生死关头却不会屈服失志。这样的人是不是君子之类的人﹖应该说就是君子之类的人了。”注意﹐这里所讲的是﹐君子必须德才兼备﹐更重视诚信和节操﹐至於成败倒在其次。
注释﹕
以﹕把。六尺﹕此指未成年人。孤﹕此指失去父母而被立为国君的人。寄﹕托付。百里﹕指国家。命﹕此指国家政令。临﹕面对﹐处身於。大节﹕生死关头。夺﹕因为外来力量的强迫而改变志向。与﹕音“鱼”﹐通“欤”﹐语气词。
8.7曾子曰﹕“士不可以不弘毅﹐任重而道远。仁以为己任﹐不亦重乎﹖死而後已﹐不亦远乎﹖”
说解﹕
曾子说﹕“要修身从政的人不能不心胸博大而刚强持久﹐因为所担负的责任很沉重﹐而且所要走的路程很遥远。把实践和推行仁德作为自己所担负的责任﹐岂不是非常沉重吗﹖直到死时才能停止﹐岂不是路程非常遥远吗﹖”
注释﹕
士﹕读书而为了修身从政的人。弘﹕指心胸博大﹐一说即“强”字﹐因与“毅”字有重复处而与下文不全符合﹐故不取。毅﹕刚强而持久。任﹕所担负的责任。仁以为己任﹕即“以仁为己任”。不亦﹕难道不是。已﹕停止。
8.8子曰﹕“兴於诗。立於礼。成於乐。”
说解﹕
孔子说﹕“可以通过诗来学习修身﹐通过礼来学习立身﹐通过乐来学习成道。”
说明﹕
如何通过诗来学习修身﹖通过诗可以格物而致知﹐使自己能德才兼备﹔同时又可以学习如何通过委婉而含蓄的方法来表达自己的情感和思想。如何通过礼来学习立身﹖通过礼可以知道自己的职责和本分﹐使自己尽职而不越位。如何通过乐来学习成道﹖通过乐可以知道如何达到平等和谐的境界﹐使自己自然无为而合於天道。
注释﹕
兴﹕音“星”﹐起头﹐此指修身的开始。於﹕从。立﹕立身。礼﹕根据天地之道对人的职责和本分所做的规定。成﹕确定﹐达成最高的目的。乐﹕音“月”﹐用来调和身心而使之自然和谐的形式。
8.9子曰﹕“民可使由之﹐不可使知之。”
说解﹕
孔子说﹕“我们能够使民众按照礼乐去做事﹐却没有办法使民众知道制订礼乐的根本原则。”
说明﹕
此章今人多另外作解以求与民主思想相一致﹐但这样一来﹐却不符合中国文化精神了。故此处按前贤之说﹐钱穆先生的解说已经非常清楚﹐可参看。
注释﹕
由﹕按照……去做事﹐应用。之﹕指礼乐。知﹕懂得根本。
8.10子曰﹕“好勇疾贫﹐乱也。人而不仁﹐疾之已甚﹐乱也。”
说解﹕
孔子说﹕“追求勇武而痛恨贫穷﹐容易作乱。作为一个人却没有仁德﹐对这样的人如果痛恨得过分﹐也容易作乱。”
注释﹕
好﹕音“浩”﹐喜欢﹐追求。疾﹕痛恨。甚﹕过分。
8.11子曰﹕“如有周公之才之美﹐使骄且吝﹐其余不足观也已。”
说解﹕
孔子说﹕“如果一个人有周公那样的美妙才华﹐假使他为此而骄矜而且狭隘吝啬﹐那麽其它方面就没有什麽可称道的了。”
注释﹕
如﹕如果。周公﹕指西周时三公之一的周公旦﹐姓姬﹐名旦。美﹕美妙﹐此处用来修饰“才”。使﹕假使。骄﹕骄矜傲慢。吝﹕音“林去声”﹐吝惜才华。其余﹕其它方面。不足观﹕没有可称道的。已﹕语气词。
8.12子曰﹕“三年学﹐不至於谷﹐不易得也。”
说解﹕
孔子说﹕“三年求学﹐不把得到衣食俸禄作为目的﹐是不容易做到的。”
注释﹕
至於﹕把……作为目的。谷﹕(衣食)俸禄﹐一说“善”。得﹕做到。
8.13子曰﹕“笃信好学﹐守死善道。危邦不人﹐乱邦不居。天下有道则见﹐无道则隐。邦有道﹐贫且贱焉﹐耻也﹐邦无道﹐富且贵焉﹐耻也。”
说解﹕
孔子说﹕“真诚地相信﹐才能真正喜欢去学﹔坚守所学而不计较生死﹐才能真正认识到道的美善。将要发生暴乱的诸侯国就不要再进入了﹐已经发生暴乱的诸侯国就不要居住在那里了。天下符合大道就可以表现出自己的才能﹐天下不符合大道就隐藏起自己的才能。在符合大道的诸侯国里﹐贫穷而且卑贱﹐是可耻的事情﹔在不符合大道的诸侯国里﹐富裕而且高贵﹐也是一种可耻的事情。”
注释﹕
笃﹕音“堵”﹐真诚而坚定。好﹕音“浩”﹐喜欢。守死﹕坚守节操而不计较生死。善道﹕以道为善﹐认识到道的美善。危邦﹕将要有臣杀君、子杀父之类事情的诸侯国。乱﹕指臣杀君、子杀父之类事情。天下﹕天子所管辖的地方。有道﹕符合大道。见﹕音“现”﹐表现出才能。隐﹕隐藏才能。耻﹕可耻的事情。
8.14子曰﹕“不在其位﹐不谋其政。”
说解﹕
孔子说﹕“不在某个职位上的时候﹐就不必为这个职位上的事情多操心。”注意﹕这里涉及到的有﹕在其位则谋其政﹐不在其位则不谋其政﹐为人处世都是政。
注释﹕
其﹕那。谋﹕谋划。政﹕与具体职位相对应的具体的正己正人原则与方法。
8.15子曰﹕“师挚之始﹐关睢之乱﹐洋洋乎盈耳哉。”
说解﹕
孔子说﹕“鲁国太师挚(整理了失去正礼的音乐)﹐从演奏升歌开始﹐到以《关雎》结束﹐多麽舒畅开阔啊﹐充盈於我的耳朵之中。”
注释﹕
师挚﹕鲁国太师。始﹕开始﹐祭祀时先从升歌开始。关雎(音“居”)﹕《诗经》第一篇的题目。乱﹕乐曲的结尾。洋洋乎﹕舒畅开阔的样子。盈﹕充满。
8.16子曰﹕“狂而不直﹐侗而不愿﹐悾悾而不信﹐吾不知之矣。”
说解﹕
孔子说﹕“狂放却不端正率直﹐幼稚却不谨慎求知﹐憨厚却不诚信老实﹐我实在不知道这种人会怎麽样了。”
注释﹕
狂﹕狂放。直﹕率直。侗﹕音“同”﹐幼稚的样子。愿﹕谨慎求知。悾悾﹕看起来诚恳的样子。信﹕诚信。
8.17子曰﹕“学如不及﹐犹恐失之。”
说解﹕
孔子说﹕“求学的时候﹐要好象永远赶不上老师一样﹐还担心会不会把该学的遗失掉。”
说明﹕
此章不用前贤之说。前贤强调学习之勤苦谨慎﹐有功利之嫌﹐今以谦逊之意来理解。
注释﹕
如﹕似乎。不及﹕赶不上。犹﹕还﹐恐﹕担心。失﹕遗失﹐漏掉。
8.18子曰﹕“巍巍乎﹐舜禹之有天下也﹐而不与焉。”
说解﹕
孔子说﹕“帝舜和帝禹是多麽伟大的君王啊﹗他们拥有天下﹐却不把自己的好恶强加於天下。”
注释﹕
巍巍﹕高大的样子。舜禹﹕上古帝王大舜和大禹。有﹕拥有。而﹕却。不与﹕不加入个人好恶。焉﹕在其中。
8.19子曰﹕“大哉﹗尧之为君也。巍巍乎﹗唯天为大﹐唯尧则之。荡荡乎﹗民无能名焉。巍巍乎其有成功也﹐焕乎其有文章。”
说解﹕
孔子说﹕“帝尧作为一代君王是多麽伟大﹗他像崇山一样高高耸立着﹐上天是最高大的﹐帝尧就是在效法着上天﹗他像大地一样一望无际﹐民众无法用现有的词语来称道他﹗因此﹐他所成就的功业是如此崇高伟大﹐他所制订的礼仪制度是如此灿烂辉煌。”
注释﹕
尧﹕上古时代﹐处於舜和禹之前的一代帝王。为﹕音“围”﹐作为。唯﹕起加强语气的作用。则﹕效法。荡荡乎﹕广阔的样子。名﹕称道。其﹕他。成功﹕成就功业。焕乎﹕光明灿烂的样子。文章﹕指帝尧制订的礼仪制度。
8.20舜有臣五人﹐而天下治。武王曰﹕“予有乱臣十人。”孔子曰﹕“才难﹐不其然乎﹖唐虞之际﹐於斯为盛﹐有妇人焉﹐九人而已。三分天下有其二﹐以服事殷﹐周之德﹐其可谓至德也已矣。”
说解﹕
帝舜有五位贤臣﹐因而天下得到治理。周武王说﹕“我有能够治乱的臣子十人。”孔子说﹕“人才难得﹐难道不是这样吗﹖唐尧虞舜的时候﹐直到周武王的时候﹐是人才最多的时候。周武王所说的十人之中﹐有一位妇女﹐此外只有九个人而已。当时﹐作为诸侯国的周﹐已经拥有了天下的三分之二﹐仍然服从尊奉殷商﹐这样说来﹐周的德行﹐大概可以说是最高的德行了吧。”
注释﹕
治﹕得到治理。武王﹕指周武王﹐姓姬﹐名发﹐周朝的实际建立者。乱臣﹕能治理乱世的贤臣。才难﹕人才难得。不其﹕难道不是。然﹕如此。唐虞﹕指帝尧和帝舜。於﹕在。斯﹕此时﹐指周武王时。盛﹕指人才众多。焉﹕在其中﹐指在“乱臣十人” 中。有其二﹕拥有了其中的三分之二。以﹕在这种情况下。服事﹕服从尊奉。殷﹕指殷商。德﹕指德行。其﹕大概。至德﹕最高的德行(不是大道)。
8.21子曰﹕“禹吾无间然矣。菲饮食﹐而致孝乎鬼神﹔恶衣服﹐而致美乎黻冕﹔卑宫室﹐而尽力乎沟洫。禹吾无间然矣。”
说解﹕
孔子说﹕“对於大禹﹐我没有什麽可非议的了。个人的饮食很粗陋﹐却对鬼神极尽孝顺之心﹔自己穿着破衣服﹐却对祭祀用的礼服做得非常华美﹔自己的房屋建造得很矮小﹐却把全部的精力用来疏通沟渠治水。对於大禹﹐我没有什麽可非议的了。”
注释﹕无间(音“件”)然﹕没有可非议的地方。菲﹕音“匪”﹐简陋。致孝﹕极尽孝顺之心。恶﹕音“饿”﹐破旧的﹐不好的。黻冕(音“扶免”)﹕古代祭祀时用的礼服和礼帽。卑﹕矮小。宫室﹕房屋。尽力﹕竭尽全力。沟洫(音“续”)﹕沟渠。
--
究竟而言﹐此例并非正体。
※ 来源:‧水木社区 http://newsmth.net‧[FROM: 59.66.82.207]
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.50.80