作者walkingroman (Roland)
看板Cross_Life
标题[问题] 台湾人为什麽把闽南语叫taiwannese?
时间Sat Feb 12 16:02:50 2011
明明就是闽南语﹐
美国人还叫英语American English。
这样做跟韩国人窃取我们中华文化有什麽两样呢﹖
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 71.113.247.9
※ 编辑: walkingroman 来自: 71.113.247.9 (02/12 16:17)
1F:→ sigon:只是延用日本时代的称法?? 而且里面日语辞汇有一定数量 02/12 16:38
2F:→ sigon:然後建议版主把此篇文章锁起来 本文容易造成纷争 02/12 16:42
3F:→ sigon:因为本文的行文方式意图羞辱他人 已不在保障言论自由范围内 02/12 16:44
※ 编辑: walkingroman 来自: 71.113.247.9 (02/12 17:05)
4F:→ sigon:修改了之後并没有比较好 02/12 17:09
5F:推 slcgboy:还应该由版主发公告给两边 停止该标题继续回文 02/12 17:09
6F:→ nsk:中国人怎把普通话叫Chinese?那北京广东四川话就不是掐你思唷? 02/12 17:37
是你英文不好而已﹐u mean mandarin?
7F:→ rainmaker2:普通话不就是 PuTongHua吗? 02/12 17:51
※ 编辑: walkingroman 来自: 71.113.247.9 (02/12 17:56)
8F:→ rainmaker2:有人连 Mandarin这个词都不知道吗 02/12 17:59