作者lzsb (兰州烧饼])
看板Cross_Life
标题[问题] 台湾和大陆电影电视剧起名的不同
时间Sun Mar 6 21:02:10 2011
这个话题一直想说一说
下面我举一些两岸各自最受自已人欢迎的热门片
电影类
大陆的如--
李米的猜想,破冰,活着,非诚勿扰,红河谷,阳光灿烂的日子,蓝风筝,苏州河
台湾的如--
功夫灌篮 囧男孩 爱你一万年 大笑江湖 乌龙院
电视剧就更明显了
大陆的热门剧如
蜗居 永不瞑目 潜伏 血色浪漫 像雾像雨又像风 金婚 奋斗
台湾的热门剧如
就要赖着你 PS男偷心大圣 王子变青蛙 放羊的星星 命中注定我爱你
转角遇到爱
影视剧的名称差别还真的是大啊
还有大陆电视剧被台湾引进後,为了不至於太过於文艺化被改名的例子
如:电影《大撒吧》(葛优徐帆主演)被引进台湾後改名为《北京痴男怨女》
电视剧《走向共和》被改名为《满清末代王朝》
从上面这些影视剧起名风格可以得出结论:
大陆影视剧名偏重文艺色彩
而台湾则重视娱乐和通俗化,
其实所有的一切都是为了收视率和票房而迎合观众的喜好
所以两岸影视剧起名风格大不同 终归还是观众欣赏层面的差异造成的
说到这 也就不难理解了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 182.89.95.234
1F:推 xianY:你举的两个例子导出的结论根本乱扯 明明就是直接用原名 03/06 21:04
2F:→ xianY:没有人看的懂 所以才改名的 根本是习惯用语问题 03/06 21:05
3F:→ lzsb:第一个大撒把也就算了 走向共和看不懂?骗谁啊 03/06 21:12
4F:推 FranKang:又酸台湾了,爽了吗? 03/06 21:31
5F:→ FranKang:温馨提醒,你3/1~3/5都旷职,请尽快补上以赶上每日发一 03/06 21:33
6F:→ FranKang:篇酸台湾文的指标,大家每天都等你完成指标呢 03/06 21:33
7F:→ FranKang:忘了,你是水桶期间用分身ID偷摸上来的,匪应该会体恤你 03/06 21:35
8F:→ FranKang:而且就连水桶了还要开分身ID上来酸台湾,有够敬业,哈哈 03/06 21:36
9F:推 vilevirgin:你随便问个台湾人共和是什麽搞不好没人知道 03/06 21:39
10F:→ vilevirgin:台湾平常根本不会用这词 只会在宪法书里面出现 03/06 21:40
11F:→ lzsb:我没必要酸台湾 我只在乎事实是否成立 03/06 21:40
12F:→ lzsb:问个大陆人就知道共和是啥了?共和这词ROC比PRC应当更清楚吧 03/06 21:41
13F:→ vilevirgin:名称取得平易近人才会让人有收看念头嘛 03/06 21:41
14F:→ lzsb:共和这词本来就是孙文提的 台湾人不如大陆人清楚? 03/06 21:42
15F:→ richshaker:不知道有没哪一出可改成切屌分身男的一生? 03/06 21:42
16F:→ vilevirgin:我只是在陈述事实 要比清不清楚很重要吗 03/06 21:42
17F:→ lzsb:那是 你们的影视剧名字是够平易近人的XD 03/06 21:42
18F:→ vilevirgin:既然你认为大陆人也弄不清楚 代表这名字取得不失败吗 03/06 21:43
19F:→ vilevirgin:事实就是这种名字太过飘渺 看似无趣的政宣片 03/06 21:44
20F:→ vilevirgin:人家电视台要收视率才能活 当然要取个好听点的 03/06 21:44
21F:→ lzsb:嗯 我建议大陆向台湾学习起名艺术 以後电视剧多走台湾风格 03/06 21:45
22F:→ vilevirgin:没错啊 我的确认为大陆应该学学台湾 不必说违心之论了 03/06 21:46
23F:→ lzsb:比如「爱死你一万年」这种名字就挺好 可以进军台湾市场了XD 03/06 21:47
24F:→ lzsb:大陆综艺也应当多向台湾学习一下三句不离下半身XD平易近人啊 03/06 21:48
25F:推 richshaker:古道超の油切 古道鲜切水 先切先赢 切切 03/06 21:49
26F:→ richshaker:看来下半身勾起人不堪的回忆了 03/06 21:50
27F:→ richshaker:曾经拥有却无法失而复得,的确是让人惆怅啊! 03/06 21:51
28F:推 FranKang:用分身帐号还这麽大声,天底下无耻到此地步也独此一家了 03/06 22:11