作者JaniceCHC (Janice)
看板Detective
标题[心得] 蓝色圆圈之谜...未读可入
时间Fri Jun 22 23:18:48 2007
先说明,这是与故事内容不大相关的心得
看到推荐文说作者是研究中古世纪的考古学家,是当今法国最受欢迎的侦探小说家...
期待不同口味的我,想像着西默农的作品风味,就按下了购买键。
我想,我对法国或欧陆的历史与考古不熟悉,减少了我阅读这本书的乐趣,
不过,我对文学的感受性及品味自认是及格的,所以,可以感受到这书的文学性
但,就像西默农的推理小说,
很多推理小说同好不会喜欢其作品中太多的非推理的成份
那麽,这本蓝色圆圈之谜,对这些同好而言,我惴测,人物的唠叨、自我表述太多了
连人物之间的对话都很抽象....让我觉得作者蛮爱现的
接下来才是重点...本版不少同好对错字的问题很重视,
这本书则是不时出现﹁这个上引号(书文是上下直行),
在明明是(他说,他不应该...) 这样的句子中,
会变成(他说,「他不应该...)这种句子,第二个他字其实是指涉第一个他
而且可怕的是,会找不到相对应的下引号﹂
这样的句子多到让我困惑,而且造成阅读的困扰,就像在等书中人物说完一句话,
结果发现其实是作者跳出来在描述某个人说了什麽以及之後等等。
刚开始我疑惑是翻译翻得不好,後来仔细对照一下,却觉得与翻译的相关性不大,
比较像是编辑出了问题,我想不是电脑出了问题,就是负责的人对标点符号不在意。
标点符号是文法之一,重视中文文法的人是不多,但出书的人也不在意就会成为灾难。
过去,我不曾想写信给出版社指明出版品的错误,这是第一本,
因为在阅读到三分之一时,我受不了,而中断阅读,前後翻阅并思考这是怎麽一回事。
虽然不像烂翻译造成难以阅读的困扰那麽严重,
不过,不管是什麽问题造成的,
这个错误出现在一本文学风格明显的作品上,蛮具有嘲讽效果的。
这本小说是台湾商务印书馆出版。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 116.59.126.253
※ 编辑: JaniceCHC 来自: 116.59.126.253 (06/22 23:44)
※ 编辑: JaniceCHC 来自: 116.59.126.253 (06/22 23:47)