Detective 板


LINE

英文原文来自路透社文章 http://tinyurl.com/4r5dxbx 中译 by 明明英文苦手却硬要翻译的Lynyu Book Talk: What happens when society turns on you 书籍话题:当社会背叛了你,会发生什麽事? By Elaine Lies TOKYO | Thu Mar 24, 2011 6:04am EDT 东京 2011/03/24 星期四 上午06:04 (Reuters) - Masaharu Aoyagi is meeting a college friend in his car for a brief chat by the side of the road. But as they talk, the Japanese Prime Minister is blown up just blocks away -- and Aoyagi becomes the top suspect. (路透社)当青柳雅春正在自己的车内和大学友人谈话时,日本首相却在数个街区外遭遇 爆破意外,而青柳成为了头号嫌疑犯。 His life turned upside down, the former package delivery man and hero of Kotaro Isaka's "Remote Control" is forced to run as a net of media and police closes relentlessly around him for no reason he can understand. 他的人生变得天翻地覆。当媒体和警察基於未知的原因毫不留情地逼近他时,这位送货员 ,也就是伊坂幸太郎《Golden Slumbers》小说的男主角,被迫逃亡。 Set in a near-future Japan where "security pods" track citizens' every move and based roughly on the assassination of John F. Kennedy, the book looks at what can happen when a witch-hunt mentality is given free reign. 本书将时间设定在近未来的日本,保安盒追踪着市民的一举一动。故事内容粗略根据甘乃 迪暗杀事件写成,着眼於进行政治迫害者握有大权时将会如何。 Isaka, who lives in Sendai -- hit hard by the recent Japanese earthquake -- spoke with Reuters about how he writes. 住在仙台(近日地震的重灾区)的伊坂和路透社谈论了他的小说。 Q: How did you come up with the idea for this? 问:你是怎麽想到这个点子的? A: I basically wrote this wondering what would happen if I tried to write something like a Hollywood movie. Before this I'd never really been able to write something in this style. What I had in mind to start with was "Die-Hard" and "The Fugitive." 答:基本上,我是想要知道如果我尝试写些像是好莱坞电影的小说会怎麽样。在此之前, 我从未真正能够写出这种类型的作品。要开始执笔时,我心里想到的是《终极警探》和 《绝命追杀令》。 So I borrowed a lot of movies and watched a lot of fugitive-style movies, getting an idea of what it was like, how it flowed. There were a lot of things that I didn't like and decided to get rid of. For example, in fugitive movies there's always the side that's chasing and the side that's being chased, which to me almost seems as if it's giving a sense of security: ah, the next scene we'll see will show the police, the scene after that will be the fugitive. I didn't think that was so exciting. So, what if you only write from the point of view of the person who's being chased, and stick with that throughout? 於是我租了许多电影,也看了很多逃亡式的电影,从中了解故事样貌和情节如何流转。有 很多东西是我不喜欢并决定去除掉的,比方说在逃亡电影中总有追捕的一方和逃亡的一方 ,这些彷佛会让人确信:「啊,我们看到的下一幕会出现警察,再下一幕会出现逃亡者。」 我觉得这样不会很令人兴奋。因此,如果从头到尾只跟着逃亡者的角度来描写会怎麽样? Also, if you know who's doing the chasing, it's actually kind of boring. Somebody really close to them betrays them, or there's somebody within the police. That pattern came up a lot. If you know who's doing the chasing, it's exciting at first but gets dull after that, especially toward the end. 此外,如果你知道谁是追捕者,实际上会有点无趣。某个真的很亲近的人背叛了他们,或 是警察当中有卧底,这个模式出现了很多次。如果你知道谁是追捕的那一方,起初会很刺 激,但之後会越来越乏味,接近结尾时更是如此。 Q: Then you had to decide who was being chased. 问:所以你已经决定好谁是逃亡者了。 A: Yes, that was a key point. Doing the work I do makes my world pretty narrow. But every day, a guy from a delivery service comes to my house, bringing me packages from Amazon and other things from the world. I wanted him to be my main character. Once I decided that my character would be a delivery man, then I realized he'd know addresses, and a lot of other topics came together. Then I thought OK, why would a guy like this be chased, and came up with the idea that in the past, he was a hero. So after that it was just adding things like that. 答:没错,那是最关键的地方。这份工作让我的生活圈很狭小,但每天都会有个宅配员到 我家来,送来亚马逊的包裹或其他来自全世界的物品,我希望他来担任我的小说主角。一 旦我决定笔下的人物是个送货员,我就知道他对地址很熟悉,很多主题也都浮现出来了。 於是我开始思考为什麽像他这样的人会开始逃亡,并想出过去他曾经是个英雄。之後只要 像这样继续加进东西就好了。 Q: Do you plan everything in advance of writing? 问:在你开始写作之前,你会先把所有内容设定好吗? A: I don't really plan out the story that much. First I decided I'd start with his former girlfriend eating soba noodles and there's an explosion, then after I finished that part I thought it would be interesting to show some people in hospital watching the news... I'd decided that things would really start by him jumping off a pedestrian overpass onto the back of a truck, that was as much as I'd come up with beforehand. Basically I thought of the next bit just before I'd start to write. 答:我不会事先想好那麽多的内容。首先我先决定故事开头是他的前女友正在吃荞麦面, 而且发生了爆炸案。在我完成第一部之後,我觉得让医院里的人看到新闻应该会很有趣… 我已经先想好青柳跳下货车平台後会发生的事情,而这就是我事前计画的全部了。基本上 在我开始写作之前,我才会稍微想一下接下来的情节。 Q: I've always thought this sort of writing style led to a lot of discoveries for the reader as well as the writer. 问:我一直都认为这种写作方式会让读者和作家都产生很多新发现。 A: I'm not sure why I write like that. I think it's something to do with my character -- I get bored of things pretty easily. When I think of something, I want to write it right away. If I plan something out, all the work gets kind of boring. Also, if you don't write it you don't really know how it will turn out. If it doesn't work, well, you can always rewrite. 答:我不太确定自己为什麽喜欢这样,我想这和我的个性有关。我很容易对一件事情失去 兴趣。当我一想到什麽东西,我就想要立刻写下来。如果我在事先都计画好,整个创作都 会变得有点无聊。此外,如果不写下来的话,就不会真的知道故事会如何演变。如果写得 不好,无论何时都可以重写。 Rather than make something that's pulled together from the start, I like to make things like building with clay, to rewrite if needed. Sometimes -- but not that often -- I have things that work out from the start, and that's a special kind of pleasure. 与其让某些东西从一开始就组织好,我比较想要像用黏土来建造的方式来创作,有必要的 时候就重写。有时候(但不太常)我从一开始就有了灵感,而这是一种特别的乐趣。 Q: You said you had a vague sense of dread when you were writing this. Was it something in society that made you feel this way or something in your life? 问:你说过在写作这本小说前,你感到有点担忧。是社会上的某种事物,或是你生活中的 事物让你有这种感觉吗? A: I wrote this in 2007. The "security pods" are a big part of this book, but it's not as if I felt any kind of danger due to surveillance in society. I just thought it would make the story more interesting. But personally -- well, I tend to be a bit of a worrier, things seem scary to me. This unavoidably shows up in my work... I was a child during the Cold War. Add the chance of earthquakes and there was a sense that the world could end at any time. I've basically spent the last 40 years trying to think how to be positive. Almost all of the things I've written are like that too, they tend to try to figure out what to enjoy within a generally dark situation. 答:我在2007年写了这本小说。保安盒在本书中占了很大的部份,但这并不是我对监视社 会感到危险,只是因为我认为这会让故事更有趣。但我个人很容易感到烦恼,事物对我来 说似乎很令人害怕,这一点不可避免地出现在我的小说中……冷战时期我还是个小孩。再 加上地震发生的可能性,和世界末日随时都可能来临的意识。基本上我花了过去四十年来 试着思考如何正面积极一点,我的创作也几乎全部都是这样,那些人物倾向於想出如何在 困境中作乐。 (请注意:以下这段开灯有《Golden Slumbers》小说雷) "Remote Control" is a more drastic expression of this. He's chased, he flees, he even changes his face, but he hasn't lost. This is the real meaning of this. It's entertainment but I think it's also about how you manage to go on living. 对於这一点,《Golden Slumbers》正是个更有力的体现。青柳遭到追捕,他逃亡甚至整 ,但他并没有认输,这就是本书真正的意义。它是一种娱乐,但我认为它也和你如何努 力活下去有关。 -- 小心得:《Remote Control》是《Golden Slumbers》英译本的书名。透过推特的情报看 到这篇英文稿,发表日期是 3月 24日,但路透社应该是在 311 地震前去采访的。 伊坂老师边写边想让我觉得有点意外,他的小说总是埋梗埋得很好,剧情前後呼应,原以 为是先想好故事之後,再一边写一边埋下想好的梗,现在看来应该是经过不断更改、编辑 才呈现出一个最好的成果。看了这篇访谈才知道,原来青柳的诞生是这样来的啊XD 此外 ,最後两段真是说中了我喜欢他作品的原因,能看到这篇访谈真是太好了。 -- 同场加映(?):[情报]伊坂幸太郎《奥杜邦的祈祷》法文版已发行 书  名:La Prière d'Audubon(奥杜邦的祈祷) 作  者:Isaka Kôtarô(伊坂幸太郎) 出版单位:Philippe Picquier 出版日期:2011年2月10日 ISBN:9782809702422 亚马逊页面:http://tinyurl.com/4teu7qe 法文书籍简介最後一句写着奥杜邦是伊坂老师第一部法译作品。我看不懂法文,但还好可 以借助线上翻译软体和咕狗搜寻,再加上身为书迷的背景知识与爱(咦),大致知道书籍 和作者简介在说什麽。是说当初宅配男英译本简介写伊坂老师是「Haruki's Children」 ,现在法文版的简介也写了类似的描述。不过把爱丽丝梦游仙境和奥杜邦摆在一起,还真 是从来都没想过的事。 至於书籍封面,这不晓得算不算爆雷……?XD -- 同场加映(?):伊坂老师3/23更新文章@Amazon (原文在http://www.matogrosso.jp/→右边matogrosso→右边点选伊坂幸太郎) (中译:Lynyu) 2011/03/23 - 16:27 聆听 The Blue Heart 震灾之後,我一直不知道如何是好。 好几次都觉得「如果一觉醒来发现是一场梦该有多好」。 无法预料未来会怎麽样,一想到孩子,就对核电厂发生的意外害怕得不得了。 明明有许多灾民的处境比我更艰难,对此我真的很惭愧,觉得很抱歉。 我在去年写的小说中引用了心理学家阿德勒的话: 「胆怯是会传染的。」 原本就很胆怯的我,轻易地就传染到了。 听说关东也发生抢购物资和各种纷乱的情况,如果我身处东京大概也一样吧。 今後每一次发现辐射物都会引起问题吧。 「胆怯」果然是会传染的。 只是,不久之前○君寄来的信件里,写着一句 「未来并非不存在,『未来在我们手中』。」 因此我试着听听看。反覆听了大约十遍。 〈太过突然 昨日时光破成碎片〉 〈要是这样 我们现在就从这里开始做些什麽吧〉 〈我们并不是为了成为输家而出生的〉 〈未来在我们的手中!〉 因为自己能做的就只有写小说,「想设法藉这份工作发挥功用」这种不负责任的事情, 现在的我是说不出口的。 不过,受害怕辐射的家长命令而不得不待在室内的孩子, 正看着「假面骑士欧兹」,很高兴地玩着假面骑士的玩具。 有假面骑士在,真是太好了。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.226.134.222
1F:推 KAFFKA6:感谢翻译~认真给推! 03/28 15:40
2F:推 belast:好青年要加油! 03/28 17:33
3F:推 rurutia:好青年加油!!仙台加油! 03/28 19:16
4F:推 lister:感谢原PO。好青年加油! 03/28 20:13
5F:推 lister:第二个原PO不清楚的部分猜测是有人潜入警察中(类似无间道 03/28 20:16
6F:→ lister:里的卧底吧!) 03/28 20:16
感谢,已更正上去:) ※ 编辑: Lynyu 来自: 125.226.129.26 (03/29 13:17)
7F:推 Jeffrey06:推!!! 03/29 13:28
8F:推 imaginebyL:witch-hunt mentality是"猎女巫般的心态"吧 03/29 14:58
那个地方真的好难翻... 笔译板问过後似乎有政治迫害、铲除异己的意思在,就暂且那样翻了... 谢谢i大:)
9F:推 binsho:推推 03/29 17:28
※ 编辑: Lynyu 来自: 125.226.129.26 (03/29 19:17)
10F:推 CR007:感谢翻译! 日本加油! 03/29 22:02
11F:→ sinyaya99:推!! 04/15 14:43







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP