作者homelife (花生酱)
看板Detective
标题Fw: [讨论] S. 阅读顺序心得(无雷)、暗号解法
时间Tue Oct 21 12:06:04 2014
※ [本文转录自 book 看板 #1KHHapYR ]
作者: homelife (花生酱) 看板: book
标题: [讨论] S.读後讨论
时间: Mon Oct 20 22:16:16 2014
以下无雷
花了两个月,断断续续的读完了S.,
先分享一下自己觉得最合适的阅读顺序:
1.读完整本小说内容
2.铅笔跟蓝黑笔记
3.绿黄笔记
4.紫红笔记
5.黑黄笔记
一开始我是读完一章回头看一章的笔记,
而且除了蓝黑笔记之外顺便会读一下後几组颜色的笔记,
但後来发现这样读有些吸收不良,就决定先看完整本小说再回头看笔记。
要注意在每一组颜色的笔记中,笔记的时间顺序跟页数的前後是没有关系的,
也就是说p100的紫色笔迹有可能比p50的紫色笔迹还早被写下,
需要稍微组织一下笔记内容才能了解,也因此如果把不同组颜色的笔迹混着看
会很容易错乱。
对於觉得人名太多又不想作笔记一边读的人,
推荐这个网页(简体,但是作者是读繁中版):
http://www.douban.com/note/430345818/
这页对於男女主角笔记的脉络写得很详细,读笔记读得不够理解的时候可以参考一下
这本书不像许多推理小说会顺着剧情解开谜题,许多问题是留给读者自己去解决的,
有些地方会看到男女主角标注可能有暗号但是他们解不开、或着像是厄特沃什之轮
的用法等等书中都没有直接说出答案。
值得一提的是,中文译本除了手写字迹很讲究之外,页数都是照着英文本走。
像是整本书跟英文本一样是445页,并且配件放置的页数也都跟英文版一模一样,
所有的注解(应该)也都是放在一样的页数。
译本作得这麽严格又精准其实也暗示了有许多暗号或答案会需要根据页数找出来。
以下有雷
读完後看了一些国外网站的讨论,才知道书在英文版出了之後原来官方还有继续放出
许多线索在网路上,有广播节目、Twitter上放出文字或照片等等,让网友继续解谜。
如果读完书有兴趣继续进一步挖掘故事的话我推荐这个网站:
http://sfiles22.blogspot.com/
算是几个部落格里面较活络跟整合过的,当然里面也解答了一些书中暗号。
读完後目前对作者是还没有个确定的答案,单就书中线索简单讲讲自己的想法
如果V.M.石察卡是一个人而不是一群人的话,用删去法,以下几个人应该可以删掉:
麦金内:柯在某章暗号写到认为麦是叛徒
费拉拉:由珍所看的小说原稿内容可得知石曾经认为费拉拉是叛徒,所以费拉拉应该不会
是石察卡(但不能完全确定)
沙默思:柯在某一章以暗号告诉石察卡「沙渐绝望,请连系」,代表柯不认为沙是石察卡
(但是不能完全排除他是的可能性)
鲁柏:柯在第二章的暗号指出鲁柏是叛徒
柯岱拉:如果柯是自己扮演石察卡的话,那整本书的暗号都是在空谈了,应该不是
剩下几个比较有可能的人有瓦坎拉夫‧石察卡、费尔巴哈、埃斯壮、狄虹(一点点可能)
读得没有很精细,没有个确定的答案,有错的话也请帮我指正
希望读完的网友也可以分享一下自己的心得=)
※ 编辑: homelife (220.133.36.230), 10/20/2014 22:19:15
1F:推 mymaria: 我只分两次看,看得没有很懂,打算改天再看几次 10/20 22:52
2F:→ mymaria: 以我囫囵吞枣的感想 觉得很可能是瓦坎 或是一群人 10/20 22:52
3F:→ mymaria: 所以国外讨论区理对於石查卡的身分也没有定论罗? 10/20 22:53
4F:→ homelife: 应该是因为书本身没有给出确定答案的关系,这两天看网路 10/20 23:00
5F:→ homelife: 上讨论的方向都是"继续解谜中"而不是"石察卡是谁" 10/20 23:01
6F:→ homelife: 目前算是没有定论 10/20 23:02
7F:→ homelife: 对於石察卡是谁我自己直觉的推论是跟你差不多XD 10/20 23:03
8F:推 noelu: 我就相信珍&艾瑞克的结论耶:是瓦 10/20 23:30
发文了就顺便贴一下厄特沃什之轮的用法好了~希望能抛砖引玉XD
来源是sfiles那个网站。
在所有章节当中,只有在插曲跟第十章的注解暗号是没有在书中被解出来的,
书出了不久後国外网友就有人用厄特沃什轮解出了第十章的暗号。
在第十章总共有十个注解,每个注解中都有个地名,每个地名在地图上找出了经纬度後
就可以使用轮子找到十组英文字母:
注解 地名 经纬度 字母
1 - Bergan, Norway - 60N, 5E
I Y B W U
2 - Biabou, St. Vincent - 13 N, 61 W
H O E I T
3 - Portland, Or - 45 N, 123 W
A U G L O
4 - Thunkar, Bhutan - 27 N, 91 E
V F I L T
5 - Santiago, Spain - 33 S, 70 W
E R N L H
6 - Calais, France - 51 N, 0 E
X B T U P
7 - Morondava, Madagascar 20 S, 44 E
O M I V E
8 - Havana, Cuba - 23 N, 82 W
V T N E N
9 - Sofia, Bulgaria - 42.70 N, 23.33E
E H G Y D
10 - New York City - 44 N, 73 W
D E I O
如果直的看会得到
I HAVE
XOVED YOU FR
XM THE BEGIN
TING I WILL L
TVE YOU TO TH
P END
会发现红色部分的字怪怪的,也就是第六个注解得出的字母可能有问题。
这时候就来到了暗号的第二部分,如果把轮子里的其他组英文字都拿来代入红色的部分
尝试的话会发现有一组
LONOE可以让最後的句子成立,
如果把第六组换成
LONOE的话句子就变成:
I HAVE
LOVED YOU FR
OM THE BEGIN
NING I WILL L
OVE YOU TO TH
E END
那麽为什麽注解六找出来的英文字会有问题呢?
这时候就要看到p201的附件,艾瑞克从巴西的马劳寄了一张明信片给珍,
说他找到柯岱拉了(
http://imgur.com/YGejj1b )
而马劳(Maraú, Brazil)的座标大约是14.06S 39W,把作标用轮子查一下就会得到
LONOE
答案出来了,这里是个双重的暗号,第一层当中柯表达了她对石的爱,
而她仍然抱着石还活着的希望,所以故意在注解六留下了错误的地点,
作为对她之後藏身处的指示,以免石日後想要来找她。
阿,不小心打了好久..
※ 编辑: homelife (220.133.36.230), 10/21/2014 01:51:54
9F:推 darkshona: 写的很仔细的样子,但我不敢看太多,因为书还没看! 10/21 08:47
※ 编辑: homelife (220.133.36.230), 10/21/2014 11:08:37
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: homelife (220.133.36.230), 10/21/2014 12:06:04
10F:推 puyumasan: 好厉害啊... 我决定... 先照着你的办法看完书 10/28 04:32
11F:→ puyumasan: 再慢慢研究轮盘XD 10/28 04:33