作者anitacat (彩虹泡泡)
看板Deutsch
标题Re: [问题] konnen.dufen的不同
时间Thu Jul 14 22:17:18 2005
应该是刚好相反耶!
durfen的意思是:法律规定要这麽做,或是妈妈规定我必须这麽做,
是指一些性质强烈且非主观意愿带有命令性东西。
Konnen的语气就没有那麽强烈,比较属於主观性质的语气。
※ 引述《balaqoo (Das macht nicht )》之铭言:
: ※ 引述《tomatoin (最爱music~~)》之铭言:
: : konnen.dufen都有'许可'的意思
: : 但用法有没有什麽不同呢?
: : durfen感觉有be allowed这种被动的用法
: : konnen是不是也能这样用?
: 我记得我们老师是这样认定的
: konnen 坚定一定要去做
: dufen 就比较有弹性
: 请指教
--
想为你做些什麽
只是
我又能为你做什麽
艾妮塔的生活记趣~ 有美女喔~~
http://www.wretch.twbbs.org/album/anitacatcat
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.33.36
1F:推 balaqoo:嘿嘿 那可能我记错了 感谢您218.172.186.230 07/14
2F:推 kido183:不就是英文的 can 和 may..210.240.184.144 07/15
3F:推 Natasha:二楼的 你把德文想简单了 172.177.28.8 07/15
4F:推 Natasha:并不是 can 和 may 172.177.28.8 07/15
5F:推 kuckucksei:哪个的语气较强烈, 是看情况的哟! 例如: 218.184.75.11 07/16
6F:→ kuckucksei:"du darfst das natuerlich machen, aber..." 218.184.75.11 07/16
7F:→ kuckucksei:用kann的话, 有可能是反而显得熊度更强硬 218.184.75.11 07/16
8F:→ kuckucksei:(这个例子有点模糊... 我另外举例写好了 ^^;) 218.184.75.11 07/16