作者ethanol007 (开心过每一天)
看板Deutsch
标题Re: [问题] 单字grundwasserneutral
时间Thu Dec 8 12:52:09 2005
※ 引述《chopim (chopim)》之铭言:
: grundwasserneutral
: 这个应该是复合的单字
: 可是我不知道合在一起是什麽意思?
: 想请人解惑, 谢~
: 整段话来自;
: Diese Tragetasche aus Polyaethylen ist auf der Mullhalde grundwasserneutral
: und in der Mullverberennung vollig unschadlich also umweltvertraglich!
根据上下文推断,拙见如下
应该是复合的字没错,意思如同字面:「地下水资源的中性」
整句应该是说:
在垃圾堆 (应该是说掩埋处理吧) → 不影响地下水资源的酸硷值
若焚化 → voellig umschaedlich
我觉得是这样.... (吧) ^^"
: 提供的译文;
: This carrier bag consists of polythylene. There will not arise any poisonous
: or corrosive exhaust gases by burning it!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59