作者opop100 (请详细填写个人资料)
看板Deutsch
标题Re: [问题] 请问这些字句怎麽翻译?
时间Sat Dec 17 09:50:48 2005
※ 引述《opop100 (请详细填写个人资料)》之铭言:
: 1.einsatzplanung -> einsatz + planung -> 投入计画?
: 2.telebetrieb -> ?
: 3.feste gitterspitze -> ? 辅杆?
: 4.wippbare gitterspitze -> ? 人字臂辅杆?
: 5.verfahren im aufgeru(+..)steten Zustand -> ?
: 6.unterwagenbelastung und stu(+..)tzenkra(+..)fte -> ?
: 7.Zur u(+..)bersichtlicheren Ermittlung der Stu(+..)tzenkra(+..)fte kann die
: letzte Seite im hinteren Umschlagdeckel herausgeklappt werden . -> ?
: 8.diese unterlagen dienen der einsatzplanung ihres kranes. -> ?
: 9.Ausserdem ko(+..)nnen durch eine einfache Rechnung die bei Ihrem geplanten
: Einsatz auftretenden bestimmt werden .
: 10.Achslasten -> ?
: 11.Streichen Sie bitte die Teilballastzusta(+..)nde die Ihr Kran nicht hat . ->?
: 12.Auf richtige Vorzeichen achten! -> ? 有八位数的精准度?
: 这些内容是liebherr吊车一些叙述,不晓得怎麽翻比较好?谢谢大家。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.123.236