作者Vinciada (我很任性)
看板Deutsch
标题Re: [问题] 急!!帮忙翻译一下德国ebay网站上的短文
时间Sun Aug 20 11:46:41 2006
※ 引述《meltingleo (打起精神来)》之铭言:
: Vielen Dank fur Ihren Einkauf und das entgegengebrachte Vertrauen!
: Bitte durchlaufen Sie die eBay Kaufabwicklung und Sie werden am Ende
: in die Afterbuy Kaufabwicklung weitergeleitet, in der Sie die Moglichkeit
: haben Ihre Lieferadresse abzuandern und alle notwendigen Daten fur einen
: erfolgreichen Abschluss der Transaktion erhalten.
: 这什麽意思? 完全看不懂....@_@
非常感谢您的购买以及信任!请您浏览 eBay Kaufabwicklung(没玩过eBay不清楚),
最後您会被转到Afterbuy Kaufabwicklung,在那您可以变更(abzuaendern)交货
地址以及获得所有成功运送货物所必须的资料。
: 还有这一段 付款相关说明
: Max. 2 Stunden nach Auktionsende bekommen Sie von uns per e-mail alle
: notigen Informationen zugesandt. gmx-, Arcor-, AOL- und WEB.de-Kunden
: mit Spam Filter schauen bitte in Ihrem Postfach unter Spam Verdacht
: nach! Sollten Sie spatestens 2 Stunden nach Auktionsende von uns
: keine Nachricht erhalten haben, so bitten wir Sie uns kurz per e-mail
: zu kontaktieren.
: 拜托懂德文的版友了 感激不尽......
得标後最多两个小时您会收到我们用 e-mail寄出的所有必须资料。带有垃圾信过滤功能
的gmx,Arcor, AOL,以及WEB.de用户请查阅您的"疑似垃圾信信箱(系统档下垃圾信後
放在那,中文不知道怎麽翻才好)"。如果您没在得标後最迟(spaetesten)两个小时内收
到我们的消息,我们请求您尽快以 e-mail和我们连络。
有的地方翻的不好,欢迎补强或指正 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.244.32
※ 编辑: Vinciada 来自: 211.74.244.32 (08/20 11:48)
1F:推 meltingleo:谢谢!! 谢谢!! 08/20 14:00