作者nimmer (zhooo)
看板Deutsch
标题Re: [讨论] 学打舌音
时间Fri Sep 14 22:47:49 2007
可能东方人不会r音德国人觉得特别好笑吧...
以下是网路上的笑话 (我觉得还蛮好笑的)
Was hat ein Chinese gekauft,
wenn er mit zwei Blondinen aus der Baeckerei kommt?
Richtig: Zwei "Bloetchen".
Nein, nein, wir haben nichts gegen Blodinen.
Der Witz steht nur fuer die typische Veraeppelung der "R"-Sprechunfaehigkeit
der Chinesen. Die Ursache ist ueberraschend simpel:
Die chinesische Sprache hat keinen Laut, der so weit hinten im Gaumen
erzeugt wird. Das "R" ist fuer sie einfach ungewohnt,
lernen koennen sie es schon.
Sprachtherapeut Klaus-Christian Becker:
" Liebe Chinesen, gurgeln Sie mit Wasser.
So bekommen Sie ein Gefuehl fuer das deutsche R."
Also. tlainielen, tlainielen, tlainielen. Dann wird das schon.
注: Bloetchen(音同 Bloed-chen小笨蛋)=Broetchen
tlainielen=trainieren
※ 引述《GustavHuang (唉)》之铭言:
: 唔唔 之前因为赶着出门 推文语气似乎不太好 大家放松一点XD
: 其实就我自己的观察 打舌最重要的部份是在於舌头和嘴部肌肉的位置
: 当舌头和肌肉就打舌位以後 就算没有真的打舌 但发出来的音让德国人较容易理解
: 而若是没有让舌头就定位 并让几条特定的肌肉收缩
: 讲出来的r音常常会有同学听不懂我在讲什麽
: 而练打舌主要就是要练习把舌头放到定位并且收缩正确的肌肉
: 就以前几天我和同学聊天而言 我讲了weltkrieg这个单字
: 因为回台湾一个月 回来这里语感还没有恢复
: 那个r我用h或英文的r发音重复讲了好多次 我同学就是听不懂
: 最後我到旁边练习了一下打舌 回来重讲一次 对方就听懂了
: 但其实我没有真的把音打出来<---希望大家理解我再说啥XD
: 此外 就跟我前几篇的推文一样 除了r以外 更重要应该要注意的是n和l的音
: 这一定要练好 而且这个因发不好的亚洲人似乎还比发不好R音的人多
: 当 n和l音的舌头没有顶到位时 常常德国人就听不懂了@@
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.101.116
1F:推 JosuaJoshua:其实德文r的发音部位个人觉得跟台语的聪明、厉害(gau) 09/15 23:36
2F:→ JosuaJoshua:的发音部位几乎是一样的。先说台语的gau,在加一个s在 09/15 23:36
3F:→ JosuaJoshua:後面,几乎就是raus了 09/15 23:37
4F:推 nimmer:是耶, 部位很近!再让悬雍垂(小舌)振动, 就是r了~ 09/16 00:36
5F:推 GustavHuang:对耶 用到的肌肉群真的很接近XD 09/16 01:03
6F:→ andrusha:1楼真天才 怎麽发现的? 09/16 21:13