作者kc0059 (人总是失去後才想要珍惜)
看板Deutsch
标题[问题] 可以请专业的乡民帮忙翻译一下吗?
时间Wed Mar 12 17:23:42 2008
是这样的
刚好家父的公司来封德文信 但全公司没人看得懂德文
我大约看了一下 ...
嗯..是德文
可是看不懂所其内容啊
可以请专业的乡民帮忙翻译一下吗?
附上500P币 做为答谢 <(_ _)>
--------------------------------
可以的话请来信至我信箱,谢谢:)
--
Ich weiß nichts von dem, was man "Liebe"nennt.. ◣ thePainter
Wenn "Liebe" heißt,dieses Versprechen bis zum Tode ▎◥ ◥ ◣
nicht zu brechen...dann verspreche ich: ◣ ▍ ▁▃▄▅▄▃◥
dich immer zu lieben,und keinen Mann außer dir, ◥◥ ▌ ▇
▌ ◥▆▅◢
◥
solange ich lebe.Alles an mir...von Kopf bis Fuß, ◥▋ ▋"▅ ▁
sogar jedes Haar auf meinem Kopf gehört dir. ◥ ‵▆▆▇
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.87.253
1F:推 BLUECOAT:叫人乡民还想用500P呼弄人帮你翻译XD 03/12 17:29
2F:推 chiakoko:叫人乡民还想用500P呼弄人帮你翻译XD 03/12 19:59
3F:推 lilychichi:可以上PT版徵人...但是翻专业的商业信件应该不便宜... 03/12 21:18
4F:→ kc0059:啊..真是抱歉喔,我也不清楚行情耶 对不起对不起 03/12 21:34
5F:→ ichikimo:这一招应该是正妹限定使用才会有用吧 @@ 03/12 21:59
6F:推 nimmer:这不是商业信件. 用网路翻译查一下, 大概就可以知道大意罗 03/14 12:53