作者hypermall (买到赚到!不买可惜!)
站内Disney
标题Re: [负雷] 全新一集飞哥与小佛
时间Thu Mar 22 17:27:35 2012
※ 引述《HellSpawn (狱灵)》之铭言:
: : 推 Pietro:都叫特务"P"了,中文名称竟然是泰瑞(T开头)... 09/13 10:08
看WIKI上面写
鸭嘴兽「派瑞」(Perry the Platypus):由於台湾收播此卡通为了兼顾粤语发音,故翻成
「泰瑞」。
不过这都还好毕竟只是人名
最近开始从第一集看(大陆电视中文配音)
大陆的翻译才前後不通顺,
有几句对话完全翻错,翻议员都不觉得和画面对不起来吗?
等全部看完在去看美版
话说哪里可以找到KEN豆的配音版呢?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.56.73
1F:推 petestar:很喜欢派瑞耶 不过一开始那个翻译的确让我在找资料困难 03/23 00:55
2F:推 jimmy02:我已经习惯是泰瑞了 囧 不过KEN豆版的配音比较有趣味性说 03/23 19:21
3F:推 t263284101:原来是派瑞... 本来一直很怀疑为什麽是特务P.. 04/07 12:32