作者BigShotBob (BigShotBob)
看板DragonBall
标题[问题] 悟空跟达尔合体
时间Tue Nov 8 03:52:20 2016
看到65话的讨论串
看到悟空跟达尔的合体有好多种名称
达洛特 达尔特 贝吉特 悟吉塔 悟达尔
请问这几个纯粹是翻译的问题
实际上都是指向同一个人吗?
在台湾比较多人用的是达洛特吗?
因为我看讨论串这个占大多数
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 128.237.217.97
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/DragonBall/M.1478548343.A.0EB.html
※ 编辑: BigShotBob (128.237.217.97), 11/08/2016 03:58:16
1F:推 kyubimon : Gogeta 是跳舞 Vegito是耳环 11/08 04:07
2F:推 ztdxqa : Gogeta前面浏海只有一戳 比较像达尔 Vegito前面浏海 11/08 04:36
3F:→ ztdxqa : 有两戳 比较像悟空 11/08 04:36
4F:推 iillai : 因为当年贝吉塔被翻成达尔 到底哪个音像啊… 11/08 06:43
5F:推 Krishna : 还有一个空贝 是合体失败胖子 11/08 07:21
6F:推 Krishna : 说错,贝空。漫画翻达空 11/08 07:23
7F:推 gaym19 : 达洛特是耳环 悟吉塔是融合舞 11/08 07:56
8F:推 licajlh : 补充:Gogeta出现过两次,一次剧场版打邪念波(超1) 11/08 08:05
9F:→ licajlh : ,一次在GT打一星龙(超4)Vegito出现一次在打普乌( 11/08 08:05
10F:→ licajlh : 普通状态),实力上,老界王神说耳环实力会大於跳舞 11/08 08:05
11F:→ licajlh : 且没有时间限制,但无法使用一般方法还原 11/08 08:05
12F:推 ILNARA : 一开始漫画单行本 耳环合体就叫达洛特 11/08 08:28
13F:→ ILNARA : 只不知从哪时开始 动画吗? 耳环合体变达尔特 11/08 08:29
14F:→ ILNARA : 至於悟达尔就是融合罗 11/08 08:32
15F:→ ILNARA : 因为达洛特是最早使用 所以大多数人用达洛特吧 11/08 08:34
16F:推 ztdxqa : 达洛特没有一点像达尔 脸根本就是悟空 11/08 09:00
17F:推 ironkyoater : 达洛特个性很糟很想达尔 11/08 09:50
18F:推 Krishna : 达洛特没变超赛比较像达尔,因为眼线是完整的。变超 11/08 10:09
19F:→ Krishna : 赛就看不出达尔特徵了 11/08 10:09
20F:推 wayne1027 : 发型跟衣服、鞋子都跟达尔有关啊 11/08 11:02
21F:→ wayne1027 : 融合舞的衣服好像是固定都是钓嘎 11/08 11:02
22F:→ wayne1027 : 悟天克斯跟悟达尔都是同款式的衣服,颜色不同 11/08 11:03
23F:推 Krishna : 因为那是梅达摩尔星人的服饰 11/08 11:07
24F:推 licajlh : 达洛特不较不像达尔+1,偏悟空 11/08 11:27
25F:推 sammoon : 没记错耳环合体外貌应该是偏向强度高的那个人 11/08 11:37
26F:推 newtypeL9 : 楼上说的是普乌的吸收吧 11/08 12:08
27F:→ kenryu : 日文直接音译就是悟吉塔跟贝吉特 其他不同名称是翻 11/08 12:20
28F:→ kenryu : 译不同 11/08 12:20
29F:推 ursa727 : Gogeta 是fu~熊~哈 !Vegito是波特拉 11/08 12:49
30F:推 iillai : 两个女性跳融合舞的话上衣.... 11/08 13:23
31F:推 ichiro0626 : 我想这种译名的问题还是照官方比较好吧 目前台湾官 11/08 13:42
32F:→ ichiro0626 : 方就东立和各电视台吧 硬用其他音译个人觉得没必要 11/08 13:42
33F:→ ichiro0626 : 而且硬要准确音译北机透还比贝吉特更接近原音吧? 11/08 13:43
34F:→ ichiro0626 : 像隔壁棚的香吉士好像也很少有人跳出来说其他音译名 11/08 13:43
35F:→ kenryu : 达尔是官方译名吗 11/08 13:49
36F:推 ichiro0626 : 东立42本的是用达尔没错 完全版好像有改吧 11/08 13:52
37F:推 conanhide : 还有达空, 一个胖子 11/08 14:00
39F:→ kirbycopy : goo.gl/ohHbXn 这是东立42本和中文台Z的 後来完全版 11/08 14:09
40F:→ kirbycopy : 和改还有超的 看还有没人整理吧 11/08 14:10
42F:推 ichiro0626 : 对齁还有游戏 不过这样台湾七龙珠译名还真的超乱的 11/08 14:18
43F:→ ichiro0626 : 漫画达洛特 电视达尔特 游戏贝吉特 还有没有其他的? 11/08 14:18
44F:→ ichiro0626 : 奇怪隔壁香吉士撇除盗版好像还满统一的 11/08 14:19
45F:推 ursa727 : 港译好像是比古格跟格比达 11/08 14:39
46F:→ kirbycopy : 之前更旧的那版"神龙的儿子" 翻译也不一样 还是以习 11/08 14:40
47F:→ kirbycopy : 惯或是最新的来用会比较好 11/08 14:40
48F:推 ILNARA : 就跟小叮当和多啦a梦一样 用哪个? 都行了 了解就好 11/08 14:56
49F:→ ILNARA : 习惯性 达洛特跟悟达尔应该是最多人用 11/08 14:57
50F:→ ILNARA : 而如果是从动画看起 自然也习惯会用达尔特 11/08 14:58
51F:→ ILNARA : 如果从GT入门 也不会用达尔用贝吉塔 如此罢了 11/08 14:59
52F:推 antivenom : 达洛特/悟达尔 11/08 15:08
53F:推 rock2345 : 原文一直都是贝吉特/悟吉塔 其他算是87塔中译问题错 11/08 15:55
54F:→ rock2345 : 到现在这样 11/08 15:55
55F:推 wayne1027 : 其实看得懂就好啊,现在还在看龙珠的应该都是老人 11/08 16:35
56F:→ wayne1027 : 大都是看东立起家的,所以名字怎样也不太会搞混 11/08 16:35
57F:推 s0992771 : 康贝特 11/08 17:39
58F:推 jk5225 : 我觉得悟达尔比较帅 11/08 19:03
59F:推 buzz1067 : 悟达尔"感觉"比较沉稳,达洛特当初挑衅普乌是有原因 11/08 23:05
60F:→ buzz1067 : 但好像有点过头,从一开始就到後面挑衅很久...被变 11/08 23:06
61F:→ buzz1067 : 成巧克力好像是不小心的吧 11/08 23:07
62F:→ buzz1067 : 虽然变小了但威力还是强,算是他的意料之外 11/08 23:07
63F:→ buzz1067 : 然後觉得悟空跟达尔合体的样貌算是综合体,有刻意把 11/08 23:08
64F:→ buzz1067 : 画成这样。长得像悟空但又不太一样 11/08 23:09
65F:推 ztdxqa : 1问题就在不像达尔 你要说悟空跟悟饭合体长那样我也 11/09 00:58
66F:→ ztdxqa : 不会怀疑 只有衣服变成达尔衣服而已 11/09 00:59
67F:推 csgo770628 : 原来吉利克炮是大蒜炮的意思 囧..果然是蔬菜民族 11/09 19:07
68F:推 Krishna : 加力克炮不知名字是大蒜 连形状也很像大蒜啊 11/10 17:57
69F:→ Krishna : 不只 11/10 17:57