作者bucklee (alessio)
看板Drama
标题三少四壮集---布莱希特之城
时间Mon Feb 19 08:28:34 2007
2007.02.19 中国时报
■三少四壮集---布莱希特之城
陈冠中
前年,品特拿诺贝尔文学奖,北京熟品特的人较少,媒体朋友问谁能写品特的介绍,
我心想:70年代初香港大学英文系的那些高材生,大概都能写,起码能写品特的戏剧作品
。
我一向习惯浪漫化70年代初念英国文学的港大同学,总觉得他们是亚诺德、利维斯伟
大传统的远东幸存者,在南中国荒岛念着乔叟、莎士比亚、艾略特,在殖民地边城侃着毛
姆、康拉德、格连,在陆佑堂阴暗角落细味着劳伦斯的情慾,连欧风美雨都不屑一顾,不
知人间何世,像最後贵族。
这是我纵容自己的主观想像,其实就算从个人的接触经验,当年的英文系还是挺进步
的,尤其是在它的戏剧实验室。我曾经跑去英文系参加过系内的欧洲与日本剧目演出,看
过品特及尤涅斯科的剧,以及粤语的布莱希特《沙胆大娘》(《胆大妈妈和她的孩子们》
)。
我一向知道港大念英国文学及比较文学的历届师生都演布莱希特剧,但直至最近看了
卢伟力的《香港舞台》一书,才清楚英文系对布莱希特推广及研究的特殊贡献,才发觉香
港是一个布莱希特之城 -- 我猜想,除了东柏林外,或许还有首演过好几个布莱希特剧的
苏黎世,世界上可能没有几个城市曾经公演过这麽多布莱希特剧作。
在英文系刚毕业的黄清霞,66年导了英语《四川善人》﹝《四川好人》﹞。70年,英
文系师生演出了《高加索灰兰记》。及後就改成粤语演出了:《沙胆大娘》,《四川善人
》,《常则与例外》,《三便士歌剧》﹝歌唱那部份用英语﹞,《灰兰记》和《手段》。
之後香港众多的民间剧团也纷纷接着上,除了上述有几出剧被多番重演、重改编外,
历年来还改编演出了《人等於人》、《大团圆》、《第三帝国的恐惧和灾难》、《禁葬令
》、《无情城市》、《巴奥》、《说是的人及说不是的人》、《教父阿涂发迹史》、《阿
茜的救国梦》及《七种诱惑》。
香港话剧团在77年成立,第一年的五个演出剧目既反映当时香港的各种戏剧取向,也
显示出企图心:一、洪深的《农村三部曲》;二、莎剧《王子复仇记》;三、美国中额剧
作家怀尔德的《大难不死》;四、美国史杜威夫人的《黑奴》,即1907年由留日中国学生
组成春柳社首演的《黑奴吁天录》;五、布莱希特的《灰兰记》。巡回小剧场演古希腊版
的《禁葬令》。可以看到布莱希特在香港剧坛的地位。
79年,中国青年艺术剧院在北京破冰演出了文革後第一出外国剧:布莱希特的《伽利
略传》。稍後香港生活剧团也在艺术中心演出《伽利略传》。
香港布莱希特剧场文化的大手笔盛事,是86年为了纪念布莱希特逝世30周年,香港举
办了国际布莱希特戏剧节。原来港大英文系除了戏剧师生推动布莱希特外,系里还有
Anthony Tatlow这位专家兼国际布莱希特学会的副会长,他在81年已在香港办了国际研讨
会,题目是布莱希特与东方。到了86年的戏剧节,规模更大,招待了25 个国家120多名专
家学者来港开研讨会,并邀请了日本、大陆和香港4个剧团演出4出布莱希特剧。
香港与布莱希特,真是一场华丽缘。几代香港戏剧人无怨无悔的拥抱这位异乡剧作家
,视同己出,除了他山之石可以攻玉外,也表现出可贵的世界主义情怀。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.171.145