作者kirk0117 (悲しい予感)
看板EAseries
标题[心得] Heroes里的日文
时间Sun Mar 18 02:16:23 2007
今晚第一次看Heroes
当画面带到日本东京的时候
一度 我开始怀疑起自己的耳朵
自己在日本留过学 日文听力没什麽问题
但却觉得有点听不太懂
後来慢慢发现到
演有特殊能力日本人的同事(後来还一起去酒吧那个)
跟本就是韩国人嘛
讲的日文怪里怪气的 韩国腔很重 (在日本听过不少韩国人讲日文)
更扯的是 後来有一幕带到日本电车里
车掌的广播也是韩国人怪里怪气、不自然的日文
虽然大部分人听不起来
但个人觉得有点美中不足
顿时觉得整部戏很假
不知道为什麽会找韩国人来硬说日文
还是是韩国人运用拿手的"作弊"来假装自己是日本人
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.94.159
1F:→ eve28x:找日本人讲中文的,影集史上也不是没有 03/18 03:05
2F:→ eve28x:其实..制作单位找得到人会讲日文就不错了,也没心思分口音 03/18 03:05
3F:→ eve28x:不过观众还是会希望制作单位要细心一点比较好 03/18 03:06
4F:推 Eunoia:有Heroes版喔^^ 版上&都有讨论到演Ando(较瘦那位) 03/18 07:42
5F:→ Eunoia:的口音。他的确是边拍边恶补(之前只会一点点)日文的 03/18 07:43
6F:→ Eunoia:但是他本来就会中日韩等多种语言。美国亚洲演员为了演出 03/18 07:44
7F:→ Eunoia:机会,都会希望多尬一些角色吧 03/18 07:45