作者mathematics0 (Sean)
看板Education
标题Re: [转录] 大学用书应该中文化
时间Tue Aug 29 06:32:04 2006
我比较赞成基础领域的教科书大量中文化(当然要翻得好)
以便阅读英文有困难的学生中英对照,自行学习
其实大多英语教科书
和一般的英文文章没什麽不同
并没有什麽特别艰深的文法
顶多只是出现一些专有名词
这点只要自己多查单字就可以克服
差只差在肯不肯用功 而不是聪不聪明
因此 我觉得有中文译本对照即可
不需要另行打造专门给英语能力不佳学生的教科书
其实大学指考 英文考科的部分
大约有全民英检中高级 即一般大学毕业所需具备的程度
指考的文章 只要大致看得懂
要读懂英文教科书应该也不是问题
我比较好奇的是
国中三年 高中三年
我们学英语已经学了六年
为何指考的英文均标只有三十分左右?
虽说有倒扣 但如果紮紮实实学了六年
我相信绝对不止这个程度…
应该已经能够有能力阅读简易的英文书藉
而教科书往往也都会使用比较容易理解的句法
如果英语不好 是国高中的英文教育出了问题
那该改善的 不是国高中的部分吗?
为什麽要特别为国高中没学好的人编写大学的教材?
虽说那样的教材或许真的是较易学易懂
但我不认为它对英语程度的帮助
会比自己中英对照学习好多少
何况若要编写那样的教材
作/译者不仅要对英语教学有充分的了解
还要对专业科目有所研究
这样的人虽不是没有 但又有几个有那个时间
特地去编写那样的教材?
※ 引述《newbrain (都是奶茶惹的祸)》之铭言:
: 会要中文本的原因是在於
: 让学生自已念的时候消化更快
: 我没说要让老师上课再教英文
: 即使老师上课你有听过
: 回家还是要花不少时间消化
: 而我说的建议就是让学生在自已消化的时候 可以加速
: 中译 + 教授某些英文语法字词(以我上一篇为准)
: 以此为核心 打造一本可以较易读通专业以及兼顾增进看原文书能力的基础书籍
: 正如张爸说的
: 政府如果不能像一个有机体
: 随时调整满足人民(学生)的需要
: 那麽这其中的确出现了大问题
: 而我们又要这样的冗政府干什麽 ?
: : 你提的这种状况 等於一个科目中还要同时教英文....可能吗?
: : 不要说老师愿不愿意这样 有没有这样的书?至少我是没看过
: : (当然专有名词附原文的是很多) 有哪本专业科目的作者愿意同时教英文的?
: : 想法归想法 也要看实不实际 大学里面一门科目一星期才几堂课?
: : 教授除了教专业科目还要分心教英文?
: : 念大学如果用高中的心态来念 本来就不会太好
: : 不可能像高中一样 什麽都别人准备的好好的
: : 市面上的书 就只有原文书 或是 中译本 顶多附原文在专有名词後面
: : 有没有那种"过渡"的书?
: 高中那些东西 不是我在说啦 都不算太难
: 平时稍微有接触 再来大考前拼一拼一两个月就起来了
: 但是大学的东西根本不一样 很多科目的深度都一下子增加很多
: 而且这时候还必需要学生硬着头皮一边嗑原文 一边懂专业 已经算蛮over的了
: 套一句张爸的话 如果美国的大学生读起来有一点累的话
: 那我们的大学生恐怕已经累得跟狗一样了
: 何况我们这个年代的人不像现在小孩子从小就学英文
: 并且学校里那些授业的老师都嘛是文法单字为主 根本培养不了什麽语感
: 我想如果政府好好的推行 我不信办不起来
: 做这些事情来改善高等教育
: 提升的东西 一定比现在什麽鸟教改好很多
: 因为你帮助的是已经淘选过菁英
: 协助他们对这个国家社会的帮助 我想不言而喻
: : 其实老实讲 有原文课本和中译本互相对照 就不错了 其实就很容易懂
: : 中译本很容易就可以买的到 你说为什麽教授不用中译本当课本?
: : 这样的话有谁会去买原文书? 大家都轻松的读中译本然後就有依赖性
: : 以後遇到原文都看不懂....而且原文书读不读得懂跟聪不聪明也没太大关系
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.105.65
※ 编辑: mathematics0 来自: 61.217.105.65 (08/29 06:50)
1F:→ ntnus41009:学六年大概就是小学四年级的程度 163.17.43.34 08/29 09:11
2F:→ mathematics0:那是怎样的程度呢……? 61.217.105.65 08/30 17:43
3F:→ mathematics0:我是觉的好好学的话 阅读原文书 61.217.105.65 08/30 17:44
4F:→ mathematics0:就不会有太大的障碍 61.217.105.65 08/30 17:46