作者sakuraha (山积是人类的天性...)
看板Emulator
标题[影音] Gaming Historian-2017/01/24更新
时间Wed Jan 24 21:31:33 2018
更新新翻译影片
1983 GAME CRASH
https://www.youtube.com/watch?v=kv7DJrLAZus
snes2
https://www.youtube.com/watch?v=rwAIFOHEFfA
1983那片其实已经有简体版了
不过还是把他翻完了(想说补完官方版的)
请享用
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.171.60.9
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Emulator/M.1516800696.A.E3E.html
※ 编辑: sakuraha (118.171.60.9), 01/24/2018 21:31:59
1F:推 msun: 未看先推 01/24 21:35
2F:推 UntiedDragon: GAME CRASH 赞 01/25 11:54
3F:推 david7112123: 推推推 01/25 16:41
4F:推 SeToI73913: 推,感谢! 01/25 18:08
5F:推 tzouandy2818: 可以在投稿字幕的时候顺便翻译标题或标示出有中文字 01/26 01:36
6F:→ tzouandy2818: 幕吗,因为直接在Youtube看他影片目录的时候只会写 01/26 01:36
7F:→ tzouandy2818: 有字幕,不会写是哪国字幕 01/26 01:36
不是很懂你的意思
你如果进到影片了,选择字幕的选项就会告诉你有哪几种语言
如果你是只网页的大标题加字
那可能没办法
影片是NORMAN建的,不是我们拷它的影片後制的
我们无法修改他的东西
只是利用Y站的内建字幕系统把字幕挂上去而已
其实只要是本版有放的连结绝对是繁中版请放心
8F:推 conpo: 辛苦了,感谢分享 01/26 11:16
※ 编辑: sakuraha (61.216.178.93), 01/26/2018 16:09:47
9F:推 tzouandy2818: 投稿字幕的时候可以投稿翻译後的标题我是指和简介 01/27 06:13
10F:→ tzouandy2818: 哎呦 字乱掉了 01/27 06:13
11F:→ tzouandy2818: 投稿字幕的时候可以投稿翻译後的标题我是指和简介 01/27 06:13
12F:→ tzouandy2818: 怎麽又乱了.... 01/27 06:14
13F:→ tzouandy2818: 我是指投稿字幕的时候可以投稿翻译後的标题和简介 01/27 06:14
14F:→ tzouandy2818: 会跟着字幕一起审 这样就可以修改网页的大标题了 直 01/27 06:15
15F:→ tzouandy2818: 接从Norman的频道里面也可以一眼看出哪个翻过哪个没 01/27 06:16
16F:→ tzouandy2818: 翻 01/27 06:16
17F:→ sakuraha: 不太清楚,会试试看.. 01/27 23:01
18F:推 julian213456: 其实我最开始那几片有一起翻简介,只是没人审核... 02/01 12:21
19F:→ julian213456: 结果我後来就不翻了 XD 02/01 12:21