作者huge5566 (巨大5566)
看板Eng-Class
标题[文法] 形容词在名词後面的状况该如何解读?
时间Wed Jun 7 14:01:05 2017
大家午安
这是两句高中指考英文模拟题本
(诠达文教 英文指考抢分题库第12回 综合测验2,文意选填)的句子
http://i.imgur.com/mdP76SE.jpg
http://i.imgur.com/2qXRGYT.jpg
1.
"If you speak Chinese especially on some of the olderly people,
they will be happy to speak withyou,
and share some rather interesting stories of their lives pre- and post- exile."
2.
"Customers visit cats in a/an seperate area,
where the felineslounge in beds shaped like cans of tuna
instead of in cages more typical of a shelter."
第1个问题:
想请问一下第一句最後面的
"their lives pre- and post- exile"是否可以改成
"their pre- and post- exile lives" 呢?
因为"pre- and post- exile"意思是 "放逐前後的"形容词,这样改是否合理呢?
另外想请问一下,这样把形容词放在名词後面,是否可以直接解读为"受词补语"呢?
或是有甚麽其他更好的解读吗?请问有人可以在这边替我文法分析一下吗?
第2个问题:
第二句的的最後
"in cages more typical of a shelter."
是否可以改写为"in a more typical of a shelter---cage"呢?
因为他也是拿来形容cages,所以原剧的写法是否也可以解读为"受词补语"吗?
或是有甚麽其他更好的解读?希望可以指导一下这边的阅读盲点~
以上 希望大家可以帮忙一下 谢谢!
------------------
再加一个问题:
"They showed water droplets half the size of those present in clean clouds."
想请问一下:最後面的"present(出现)"为什麽可以直接使用现在式来表达呢?
如果改成现在分词的"presenting",以形容词子句的省略写法来呈现是否可以呢?
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.140.94.37
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1496815267.A.0E5.html
※ huge5566:转录至看板 RESIT 06/07 14:01
※ 编辑: huge5566 (223.140.94.37), 06/07/2017 14:56:47
※ 编辑: huge5566 (223.140.94.37), 06/07/2017 15:01:26
1F:推 NCUking: Google "postpositive adjective" 06/07 15:47
2F:→ huge5566: 了解~~不过经过我查书之後 发现好像是 06/07 21:58
3F:→ huge5566: 关系子句直接简化为形容词的文法~~感谢解答!! 06/07 21:59
4F:推 Calla: 1不行,但症结在exile本身。试想如果把exile换成另外一个 06/07 23:51
5F:→ Calla: mass noun,如democracy,也会觉得"democracy lives"很别扭 06/07 23:52
6F:→ Calla: 但有些noun被当作adj又不会奇怪,要是换作下列句型: 06/07 23:53
7F:→ Calla: ... their lives pre- and post- marriage. 06/07 23:53
8F:→ Calla: ... their pre- and post- marriage lives就没问题 06/07 23:54
9F:→ Calla: 不过我prefer原句,因为pre/post modify的对象很清楚(就是 06/07 23:57
10F:→ Calla: marriage)但後者可能会有当作modify "marriage lives"的 06/07 23:58
11F:→ Calla: ambiguity. 就当before and after exile就好了 XD 06/07 23:59
12F:推 Calla: 这个我都反覆思考很久,也想听听大家的意见 06/08 00:04
13F:→ Calla: 2我觉得可以耶,我甚至能接受把---改写成such as a 06/08 00:16
14F:→ Calla: 只是句子的结构就很不elegant. 直觉不是受词补语,但一下 06/08 00:16
15F:→ Calla: 也想不出来到底是什麽 @_@" 判断这些也太难了 XD 06/08 00:18
16F:推 Calla: present此处为adj 类似observable or existing(adj) 06/08 00:21
17F:→ dunchee: 1. 可以。单独一个pre-exile或是post-exile比较容易找到 06/08 04:04
18F:→ dunchee: 实际例子(用法和原文的一样): 06/08 04:04
21F:→ dunchee: 题外话,原文章的 on 错误(especially on some of...)。 06/08 04:05
22F:→ dunchee: typo:olderly -> elderly 06/08 04:06
23F:→ dunchee: 这文章抄自网路旅游文章/wiki。原本的没问题,但是抄的人 06/08 04:06
24F:→ dunchee: 人删掉", try it out",结果就是那个保留下的的on变成是 06/08 04:06
25F:→ dunchee: 错误用字 06/08 04:07
26F:→ dunchee: 2. 不可以。你的版本基本上是不知所云(里头的 --- 符号是 06/08 04:47
27F:→ dunchee: 代表什麽?)(且把cages改成a cage...??)。原句相当於 06/08 04:47
28F:→ dunchee: .... in cages [(that are) more ... shelter.] 06/08 04:48
29F:→ huge5566: 感谢大家的解答!!! 感觉解决了一个阅读上的大盲点~~ 06/08 21:17