作者EnToi (SABRINA)
看板Eng-Class
标题[单字] 流用
时间Sat Nov 3 23:04:21 2018
之前有来板上请教"流用"=>(名词)的翻法
但这次的情况有点不同 =>(动词)
句子为:日支费为1,000元,包含交通费、膳食费、....等,并得於出差中流用
(意即交通费等费用凑起来是1000元即可,不限交通费还膳食费一定要占总额多少比例)
The amount of these fees can be transferred to each other?
或是轮调国外人员及其眷属的探亲次数可以流用
(假设总探亲次数是五次,轮调国外人员及其眷属可以一起用这五次,
不限谁能用五次还三次,可以是五次全给眷属使用)
The number of visitis can be shared?
如果是以我上述这种句构(S+can be Vpp)去思考
这里的流用,该用哪个动词比较好?
我初步想到只有share(shared by)
而网路上看到有人使用interchange,但本身感到有些奇怪
如:~~~can be used interchangeably.
想请教版友这说法是否正确?还是该怎样表达较好
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.233.93.240
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1541257463.A.C29.html
※ 编辑: EnToi (118.233.93.240), 11/04/2018 10:40:28
※ 编辑: EnToi (118.233.93.240), 11/04/2018 10:52:58
1F:推 EVASUKA: 可考虑appropriate和divert 11/04 18:53
2F:→ EVASUKA: 或是used collectively之类的 11/04 18:54