作者tupacshkur (coalwood boy)
看板Eng-Class
标题[求译] 请斟酌食用的英文怎麽说?
时间Thu Nov 8 23:41:08 2018
大家好~
想请问"请斟酌食用"的英文怎麽说?
这是要贴在员工餐厅的自助餐的标语,请员工夹适当的份量。
但好难翻喔!!
我自己是翻: Don't take too much food that you can't consume.....
不到位然後又臭又长...
有没有到位又精简的?
感谢<(_ _)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.241.155.22
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1541691671.A.23F.html
1F:推 tonite: Eat what you take / Don’t waste food 11/09 00:15
2F:→ tonite: 这是Kansas State University的学生餐厅标语 11/09 00:15
3F:推 tonite: Please don’t waste food 11/09 00:20
4F:→ tonite: 这句来自best slogan网站 11/09 00:20
5F:→ tonite: Take smaller helpings / Don’t waste food 11/09 00:22
6F:→ tonite: 这句比较接近直译但非母语者应该很难看懂 11/09 00:22
7F:→ tonite: 推文太多行xdd 我下次要直接回文 11/09 00:23
※ 编辑: tupacshkur (123.241.155.22), 11/09/2018 00:38:19
8F:→ tupacshkur: 哎唷~~这个够精简!! 感谢tonite~ 11/09 00:39
9F:推 kee32: 我想的和一楼的句子完全一样,原来我那摸厉害(羞) 11/09 00:39
11F:→ tupacshkur: scju的也很赞欸! 感恩~~ 11/10 14:55
12F:→ EVASUKA: 原中文标语很怪,改成「请酌量取用/夹取」可能比较好 11/12 11:12
13F:→ EVASUKA: 「请斟酌食用」感觉是已经摆好食物给你了,自己选要吃啥 11/12 11:12