作者zzss2003 (brotherD)
看板Eng-Class
标题[请益] ever could
时间Sat Dec 22 15:45:30 2018
网址:
https://reurl.cc/0pRe6
内文: Use the maximum length that ever could be reached
google翻译: that ever could be reached => 无法实现的
ever: adv, at all times; always.
could: auv, used to indicate ability or permission in the past.
看了以上对ever与could的解释,怎麽看都是: 总是可以被实现
是我哪里逻辑错了吗? 为什麽ever could会变成否定?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.163.216.18
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1545464732.A.99B.html
1F:→ naushtogo: 可以想做“可能有生之年有人可以实现吧”,意涵不认为 12/23 12:54
2F:→ naushtogo: 有人可以实现 12/23 12:54
3F:→ naushtogo: ever: 是强调 12/23 12:54
4F:→ naushtogo: could: 可能可以(非常不确定/否定/机率小的可能) 12/23 12:54
5F:→ naushtogo: ever could: 机率趋近於零的可能 12/23 12:54
6F:→ naushtogo: 少打无限,无限趋近於零的可能 12/23 12:56
8F:→ wohtp: maximum length that ever could be reached在那个句子的意 12/24 02:13
9F:→ wohtp: 思是「可能达到的最长长度上限」。 12/24 02:15
10F:→ wohtp: google翻错了,这样而已。 12/24 02:16
11F:→ wohtp: ever的确是强调「理论上的极限」,但是不见得达不到 12/24 02:18