作者cart76002 (Seacucu)
看板Eng-Class
标题Fw: [英中] "刀子再好,不用一样生锈"的谚语
时间Thu Jul 18 01:41:48 2019
※ [本文转录自 Translation 看板 #1TBrs3Po ]
作者: cart76002 (Seacucu) 看板: Translation
标题: [英中] "刀子再好,不用一样生锈"的谚语
时间: Thu Jul 18 01:40:15 2019
「毕竟,再好的刀,不用也会生锈嘛!」
虽然直翻很容易,但还是想问问英文有没有一样意思的成句
找到的都类似但不太对
An uncut gem goes not sparkle.
玉不琢不成器
以及
Practice makes perfect.
熟能生巧
主要是因为,说这句话的人不是在勉励谁
而是在(背地里)调侃一个功夫本来很强,但现在已经生疏变弱的角色
想问问有没有意思一样的英文成句建议
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.175.139.111 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1563385219.A.672.html
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: cart76002 (1.175.139.111 台湾), 07/18/2019 01:41:48
1F:推 yhli817: 滚石不生苔 07/18 06:58
2F:→ yhli817: A rolling stone gathers no moss. 07/18 06:59
3F:→ yhli817: 可是好像也不太贴切 07/18 06:59
4F:推 angelofdeath: Even the finest sword plunged into salt water wi 07/18 10:20
5F:→ angelofdeath: ll eventually rust.-Sun Tzu 07/18 10:20
6F:推 angelofdeath: Rest breeds rust? 07/18 10:24
7F:→ cart76002: 哇a大的好厉害! 07/18 12:53
8F:推 angelofdeath: 只是用生锈这个字去找啦XDDD 07/18 12:54
9F:→ cart76002: 觉得第二句非常精准传神,第一句的「插进海水」不太懂 07/18 12:59
10F:→ cart76002: 是什麽譬喻 07/18 12:59
11F:推 lesautres: 觉得那句跟你要问的意思不一样,是在说再厉害的本领没 07/18 15:35
12F:→ lesautres: 有善用也是枉然。 07/18 15:36