作者safary (no more young)
看板Eng-Class
标题[求译] 不演了,英语怎麽说比较好
时间Mon Nov 18 09:36:57 2019
查了一下google,大概可以看到底下相关的
很爱演 drama queen
公众人物演很大/作秀 public stunt
最近有些时候,例如国民党提出的不分区名单
大家会说 "不演了"
意思应该是连装个样子都不想装了
此时"不演了"怎麽说比较好
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 39.8.126.104 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1574041019.A.F18.html
1F:推 afterjump: no more pretending 11/18 10:58
2F:推 zoids: no more theatrics 11/18 11:47
3F:推 Romeo5566: I'm done. 或 It's over. 或Never mind.Fuck it. 11/18 17:55
4F:→ Romeo5566: 我看美剧 蛮多都会说fuck it 11/18 17:56
5F:推 NCUking: reveal one's true colors 11/18 18:16
6F:推 cuylerLin: no more charades/shenanigans 11/18 23:12
8F:推 sadlatte: Drop the act/不要演了啦 如果是自己不想演推3楼 蛮常听 11/19 13:38
9F:→ sadlatte: 到的 11/19 13:38
10F:推 tupacshkur: 噢噢噢! 我喜欢楼上这个drop the act! 11/19 22:54