作者forainy (咖啡)
看板Eng-Class
标题[请益] 飘向北方 歌词翻译
时间Sun May 17 17:37:18 2020
https://i.imgur.com/oZ7dhUi.jpg
王力宏跟黄明志很有名的作品 飘向北方
今天在听的时候发现一句歌词他的翻译是
Is my families doing well?
想请教这句话文法有没有问题?
为什麽不是用Are my families doing well?
或者Is my family doing well?
这样翻有甚麽样的考量吗?
王力宏歌都唱了,他完整MV跟字幕应该会顺便看一下?!
这样是不是不是文法错误
而是因为有甚麽样的特殊目的所以这样翻?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 150.116.253.86 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1589708240.A.D83.html
1F:→ dunchee: 有问题,是错误句子。英文非母语人写的英文不需要多理会 05/17 20:28