作者saltlake (SaltLake)
看板Eng-Class
标题[求译] 爱到极度疯狂
时间Tue Aug 25 15:39:54 2020
试着翻译:
爱到极度疯狂,爱到无法想像,爱到连空气中有你没你都不一样
试译的英文如下:
Love to crazy,
Love to unimaginable,
Love to air smells differently with you than without you
不确定翻译的正确否,但肯定译的美感不够。不知道能否在句型对称上
和念起来的语调上再改进
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.44.244.197 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1598341196.A.5FD.html
1F:→ hlin12: 很中式英文 08/25 17:06
2F:推 AirOctopus: Love without sanity; love without boundary; 08/25 20:02
3F:→ AirOctopus: Love till the point breathing through your melody. 08/25 20:09
4F:→ AirOctopus: Love to vrazy乍看不知道在讲什麽,仔细想会以为是 08/25 20:11
5F:→ AirOctopus: 「想要去疯狂」 08/25 20:11
感谢 :)
※ 编辑: saltlake (114.44.244.54 台湾), 08/26/2020 07:04:28
6F:→ bloedchen: love you to the bone 或 love you to the moon and ba 08/27 10:01
7F:→ bloedchen: ck 08/27 10:01
8F:推 kkben: 二楼很赞 10/01 10:04