作者pUnKaDeLiC (Work it like you own it)
看板EngTalk
标题Re: [Ask ] A joke
时间Wed Aug 24 22:20:06 2011
Regarding this question, I don't think 'cross' means a noun or even an object
(or 'dirty words'), but more like cross as adjective. literally 'being cross'
means being pissed or angry. so basically the sister misunderstood that the
other sister said "Show him you're cross" not "Show him your cross".
As you now know 'cross' means annoyed/irritable etc. IMO I think she could say
'crucifix' instead of 'cross'.
※ 引述《ccuyio (.............)》之铭言:
: Does anyone know this joke?
: I just don't get it.
: ----------------------------------------------------------
: Two nuns, Sister Mary Agnes and Sister Mary Vincent, are
: traveling through Europe in their car, sightseeing in
: Transylvania. As they are stopped at a traffic light, out
: of nowhere, a small vampire jumps onto the hood of the car
: and hisses at them through the windshield.
: Quick, quick! shouts Sister Mary Agnes, What should we
: do?
: Turn the windshield wipers on. That will get rid of the
: abomination, says Sister Mary Vincent.
: Sister Mary Agnes switches on the wipers, which knock the
: mini-Dracula around. But, he hangs on and continues hissing
: at the nuns. What shall I do now? she shouts.
: Try the windshield washer. I filled it with holy water
: before we left the Vatican, replies Sister Mary Vincent.
: Sister Mary Agnes turns on the windshield washer. The
: vampire screams as the water burns his skin, but he hangs on
: and continues hissing at the nuns.
: Now what? shouts Sister Mary Agnes.
: Show him your cross, says Sister Mary Vincent.
: Now you're talking, says Sister Mary Agnes. She then
: opens the window and shouts, Get the fuck off our car!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.141.112
1F:推 charizma:thanks for good expression on "cross", I learned alot 08/27 23:03