作者srwalpha (Messi~~~驾驾驾~~~!!!!!!)
看板Espannol
标题[单字] 有关traer的用法
时间Sun Jan 4 07:17:32 2009
小弟最近拿起了之前在学校上课用的课本
其中有一课对话如下
A: Quien llama a la puerta?
B: Es el cartero. Trae dos cartas para ti.
Una esta certificado. bla bla.....(後面不重要XD)
我想请问信不是邮差带来的吗
为什麽要用trae而不是traigo
先谢谢大家XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.192.117
※ 编辑: srwalpha 来自: 59.112.192.117 (01/04 07:18)
※ 编辑: srwalpha 来自: 59.112.192.117 (01/04 07:24)
1F:推 Missio:trae是他带 traigo是我带 动词变化你可能搞错了 01/04 08:09
2F:推 ilovema:因为主词未明~不知道寄信的人是谁所以用第三人称 01/04 13:05
3F:推 huelecaca:主词不就是cartero? 01/04 14:24
4F:推 pubmetal:b是第一个收到邮差的信,然後去通知a的,所以句子用trae 01/04 16:56
5F:→ pubmetal:是邮差带的,所以用trae 01/04 16:57
6F:→ srwalpha:噗................我眼残把B当成邮差了 XDDDDDDDDDDDDD 01/04 22:33
7F:→ srwalpha:而且自己对话还打的那麽顺...XDDD 01/04 22:53
8F:推 bluefish520: cartero+1 01/01 16:02