作者banbee100 (BB)
看板Espannol
标题Re: [问题] 有关阿拉伯暂领西班牙时期的资料
时间Thu Jan 15 10:31:06 2009
我这里有一篇之前练习阅读的文章,
原文来自维基,我只练习政权更迭的部份,
很多人名和细节我没有翻出来,多是照我自己的理解翻的,
建议还是对照原文来看。
----------------------------------------------------
Al-Ándalus
http://es.wikipedia.org/wiki/Al-%C3%81ndalus
Se conoce como Al-Ándalus al territorio de la Península Ibérica
bajo poder musulmán durante la Edad Media, entre los años 711 y 1492.[1]
Tras la invasión musulmana de la península, Al-Ándalus
se integró
inicialmente en la provincia norteafricana del Califato Omeya para más
tarde convertirse en un emirato y,
posteriormente, en un califato
independiente del poder Abasí. Con la disolución del califato en 1031, el
territorio se pulverizó en varios reinos Taifa, que
a su vez dieron lugar a
sendas invasiones bereberes: la Almorávide y la Almohade.
中世纪西元711到1492年,部分伊比利半岛在伊斯兰势力统治下的名字,
普遍称作Al Andalus。
伊斯兰势力入侵半岛後,Al Andalus一开始被并到Omeya王朝统治的北非省份,
後来变成酋长国(emirato),
最後从阿拉伯帝国第二王朝-阿拔斯王朝独立出来成为新的伊斯兰王国。
1031年,王国崩溃(dissolucion 分解崩溃),伊半岛历经不同宗族(Taifa)分裂统治,
之後(a su vez 轮到),则是柏柏人入侵。
Con el
avance de la Reconquista iniciada por los cristianos refugiados en las
montañas del norte peninsular, el nombre de al-Ándalus se fue adecuando al
menguante territorio bajo ocupación arabomusulmana, cuyas fronteras fueron
progresivamente
empujadas hacia el sur, hasta la toma de Granada por los
Reyes Católicos en 1492, que puso fin al dominio musulmán en la península.
随着半岛北部山区基督徒发起光复运动,阿拉伯伊斯兰统治的Al Andalus领土不断缩小,
势力范围不断往南退(empujar推),直到天主教王国势力於1492年夺得Granada,
结束了伊斯兰势力对半岛的统治。
El nombre "al-Ándalus" referido a la Península Ibérica, aparece
documentado por primera vez en una
moneda conservada en el Museo Arqueoló
gico Nacional de España y datada en el año 716, pocos años después de la
invasión musulmana de Hispania. En esa moneda aparece el término latino
"Span", que correspondería a "Spania" junto con el término árabe "al-Á
ndalus".
Teniendo en cuenta los múltiples testimonios del bilingüismo que
existió en al-Andalus
a lo largo de casi toda su historia entre el romance
vernáculo y árabe dialectal, no es de extrañar que en esta y en otras
monedas se usaran el alfabeto latino y el árabe para escribir los términos
equivalentes en cada lengua. Sin embargo,
a pesar de estar claro que el topó
nimo al-Ándalus se usó como sinónimo de la Hispania musulmana, el origen
del término no está claro, por lo que se han formulado varias teorías al
respecto.
伊半岛被称作「Al andalus」,首次记录於一枚发行在西元716年的钱币(moneda)上
,约在西班牙穆斯林统治半岛之後,目前存於西班牙国立考古博物馆。
钱币上依稀可辨「Span」这个字,指的就是「Spain」,并列的还有阿文「Al Andalus」
这种双语并行的现象存在於整个伊斯兰统治时期的诸多文献证据上,
如歌谣、阿拉伯口语、和其他通行钱币上。
不过,虽然al andalus这个地名(toponimo)当时
指的就是伊斯兰西班牙,这个名字的起源仍有许多不同假设。
La tesis de los vándalos
源於「vandalos」
Uno de los razonamientos
sostenía que el nombre de Andalucía
provenía de
"Vandalicia", que significaría "la tierra de los vándalos".
Esta histórica y discutida tesis defiende que los vándalos, pueblo germá
nico que ocupó la Bética romana entre el 409 y el 429 y que desde allí pas
ó al norte de África, dieron origen al nombre de al-Ándalus.
其一假设是支持(sostener, sosten 胸罩)其名源於(provenir de) 'Vandalicia',
意思是vandalos人的土地。这个理论认为日耳曼民族vandalos曾於409~429占领西班牙
南部Betica,於是地名由此而生。
La tesis visigoda
源於已亡失的哥德(goda)语
Heinz Halm propone que "al-Ándalus" es la arabización de la expresión goda
"Landa-hlauts", sustantivo compuesto por los término "landa" (tierra) y
"hlauts" (sorteo) y que significa "tierras de sorteo".
其二假设是其名源於阿语化的哥德语'Landa-hlauts',这个名词由landa
土地和hlaut拣选(sorteo)组成,意思是神选之地。
La tesis atlántica
源於'atlantica'
La tesis atlántica es la que hace derivar el nombre de "al-Ándalus" del
griego Atlantis o del latín Atlanticum.
Más recientemente el filólogo Joaquín Vallvé Bermejo, en su obra La
división territorial de la España musulmana, afirmó que el nombre "al-Á
ndalus" tiene su origen en la locución árabe "Jazirat al-Andalus", que
significa la ínsula o la península del Atlántico o la Atlántida, y que
aludiría a la Península Ibérica.[
其三认为源於希腊语'atlantis'或拉丁语'atlanticum'
学者认为(afirmar 声称)其名源於阿语片语(locucion)'Jazirat al-Andalus'
意思是岛国或大西洋半岛或雅特蓝提斯(atlantida),
指的正是伊半岛(aludir 指)。
------------------------------------------------------------------------------
Entre los años 711 y 715, los musulmanes ocuparon una parte de la Península
Ib
érica, aunque sin ningún tipo de dominio efectivo al norte del Sistema
Central. La invasión y ulterior ocupación del sur peninsular se sostuvo manu
militari. La parte mediterránea y la más meridional sufrieron un
desbordamiento demográfico de las poblaciones locales, que se adaptaron a la
nueva situación.
711-715年,穆斯林占领伊半岛部分区域,不过未能掌控中北部el Sistema Central地区。
随後持续以军事手段一步步侵略占领半岛南部,
而邻地中海区和南部地区在此情况下,当地人口已经几乎饱和。
La entrada de los musulmanes en la península se produjo con el
desembarco en
Gibraltar (Yebel Tárik), el 27 de abril de 711, de Táriq Ibn Ziyad
lugarteniente del Gobernador de Tánger Musa ibn Nusair, que lideró un
ejé
rcito de 9.000 hombres. Poco después, el 19 de julio, los visigodos fueron
derrotados y su rey Rodrigo murió en la Batalla de Guadalete. La ocupación
del sur peninsular con la implantación masiva de poblaciones norteafricanas
se produjo rápidamente.
En el 939 un ejército cristiano liderado por Ramiro II de León derrotó a
las huestes árabes enviadas por Abderramán III en una de sus operaciones de
castigo contra el norte.
Sea como fuere, la
batalla de Simancas desbarató los planes musulmanes de
instalar poblaciones árabes en las
inmediaciones del Duero y sus áreas
despobladas.
6月19日,西歌德被击败(derrotar击败),国王死於战役。
随着北非人民大量涌入,半岛南部迅速被攻陷。(producirse发生)
939年,基督教部队(ejercito)击败(derrotar)往北进军的伊斯兰军
(castigo惩罚)。
无论如何(Sea como fuere)这场战役摧毁了伊斯兰军占领北部Duero周围地区的野心。
En el año 756 Abd al-Rahmán I llegó a Córdoba y estableció una dinastía
que gobernó al-Ándalus hasta 1031. En el 773 Abd al-Rahmán I creó el
Emirato de Córdoba, independizándose política y administrativamente del
Califato de Damasco, aunque mantuvo con el mismo una unidad cultural,
espiritual y moral.
756年,Abd al-Rahmán I 进占cordoba,
建立新王朝统治Al Andalus直至1031年。
773年成立Emirato de Córdoba酋长国,政治和行政上从阿帝国独立,
不过文化和精神活动还是保持原样。
En el año 929, Abd al-Rahmán III estableció el Califato de Córdoba,
declarando la independencia religiosa de Bagdad, capital del Califato
Abasida.
929年,三世建立 Califato de Córdoba王国,声明宗教上自巴格达独立,
巴格达是当时阿拉伯帝国阿拔斯王朝的首都。
Mediterráneo,
garantizando las relaciones económicas con Bizancio y
asegurando la subadministración del oro.
对外,强化了地中海商业的航运通道,确保与拜占庭的经济关系以及对黄金的控制。
Tras la ocupación de Melilla en 927,
a mediados del siglo X, los omeyas
cordobeses controlaban el triángulo formado por Argelia, Siyilmasa y el océ
ano Atlántico. El poder del califato se extendía asimismo hacia el norte y
en 950 el Sacro Imperio Romano-Germánico intercambiaba embajadores con Có
rdoba.
927年占领北非melilla角,十世纪中,王朝控制了地中海西端三角地带,
势力同时向北扩展,950年与神圣罗马帝国互进大使。
Es la etapa política de mayor esplendor de la presencia islámica en la pení
nsula, aunque de corta duración pues en la práctica terminó en el 1010 con
la fitna o guerra civil que se desencadenó por el trono entre los
partidarios del último califa legítimo Hisham II, y los sucesores de su
primer ministro o hayib Almanzor. En el trasfondo se hallaban también
problemas como la agobiante presión fiscal necesaria para financiar el coste
de los esfuerzos bélicos. Oficialmente, el Califato de Córdoba siguió
existiendo hasta el año 1031, en que fue abolido dando lugar a la
fragmentación del estado omeya en multitud de reinos conocidos como Taifas.
这段时期是伊斯兰势力统治伊半岛期间最辉煌的时期,
不过却非常短暂,最终在1010年因拥王派和拥首相派的内争而分裂覆灭。
同时,财政吃紧,对沿海地区的税务也遭遇克赋困难的问题。
官方记录上,Cordoba王朝的王权仍延续到1031年才被完全废除,
接着进入由诸多宗族势力taifas统治的时期。
Las taifas fueron hasta treinta y nueve pequeños reinos en que se dividió el
califato como consecuencia de la fitna o guerra civil. Cuando el último
califa
Hisham III es depuesto y proclamada en Córdoba la república, todas las coras
de Al-Ándalus que aún no se habían independizado se autoproclaman
independientes. Cada taifa se identificó al principio con una familia, clan o
dinastía. Así
surgen la taifa de los amiríes (descendientes de Almanzor) en
Valencia; la de los tuyibíes en Zaragoza; la de los aftasíes en Badajoz; la
de los birzalíes en Carmona; la de los ziríes en Granada; la de los hamudí
es
en Algeciras y Málaga; y la de los abadíes en Sevilla. Con el paso de los a
ñ
os, las taifas de Sevilla, Badajoz, Toledo y Zaragoza, constituían las
potencias islámicas peninsulares.
taifas统治期间,共有39个势力弱小的王权瓜分前朝势力,
虽然事实上各个势力均未完全自彼此独立,他们仍声明独立,
每个势力奠基於各自的家族、宗族。各个地区各拥王权。
La disgregación del califato en múltiples taifas hizo evidente que sólo un
poder político centralizado y unificado podía resistir el avance de los
reinos cristianos del norte. Así, la conquista de Toledo en 1085 por parte de
Alfonso VI de Castilla hizo palpable que la amenaza cristiana podía acabar
con
los reinos musulmanes de la península. Ante tal amenaza, los reyes de las
taifas pidieron ayuda al sultán almorávide del norte de África, Yusef Ben
Tashfin, el cual pasó el estrecho y no sólo derrotó al rey castellano en la
batalla de Zalaca (1086), sino que conquistó progresivamente todas las
taifas.
Pero su ocupación militar fomenta desagrado y no son
capaces de tomar Toledo.
这种各自占地为王的现象最後证明唯有统一和中央集权的势力才能抵挡北方的
基督教王朝。1085年基督教势力占领了toledo,确定了基督教可能消灭伊斯兰势力
的威胁。於是这些taifas向北非的almorávide寻求援助。北非国王不仅在1086年击败
基督教军,更进一步进占这些taifas的领地,不过仍没办法取得toledo。
Los primeros indicios del malestar andalusí contra los Almorávides, se
produjeron en Córdoba en 1121, cuando la población se rebelo contra los
almor
ávides, solo la intervención de los fakih pudieron evitar un baño de
sangre,
otras rebeliones se produjeron en distintas ciudades, a partir de 1140 el
poder
almorávide empieza a
decaer en el norte de África por la presión almohade,
a
la península llegan esas noticias. En 1144 un sufí, Ibn Quasi empieza un
movimiento anti almorávide y empiezan a surgir los llamados Segundos reinos
de
Taifas.
第一个不服柏柏统治的徵兆出现於1121年的cordoba,此後陆陆续续在各地发生抵抗事件。
1140年开始,almorávide在北非的势力受almohade威胁开始衰减,这个消息也传到半岛
,
1144年,反almorávide运动开始,开启第二个taifas统治时期。
Los almohades desembarcaron desde 1145[6] en la Península Ibé
rica, y trataron de unificar las taifas utilizando como elemento de propaganda
la resistencia frente a los cristianos y la defensa de la pureza islámica.
Por
eso su yihad se dirigió por igual contra cristianos y contra musulmanes. En
poco más de treinta años los almohades lograron forjar un poderoso imperio
que se extendía desde Santarém hasta Trípoli (Libia) y consiguieron parar
el
avance cristiano cuando derrotaron a las tropas castellanas en 1195 en la
batalla de Alarcos.
1145年开始almohade的势力进入半岛,并声称为了抵御北方基督教以及清伊斯兰派,
试图联合各个taifa。
过了三十年,almohade帝国势力延伸至葡萄牙 Santarém和利比亚,
并於1195年大败基督教军,阻止其势力南下。
A pesar de los esfuerzos de los gobernantes, la dinastía almohade tuvo
problemas desde un principio para dominar todo el territorio de Al-Ándalus,
en
especial Granada y Levante. Por otro lado, algunas de sus posturas más
radicales fueron mal recibidas por la población musulmana de Al-Ándalus,
ajena a muchas tradiciones bereberes. La victoria cristiana en la batalla de
Las Navas de Tolosa (1212) marca el comienzo del fin de la dinastía almohade,
no sólo por el resultado del encuentro en sí mismo sino por la subsiguiente
muerte del califa al-Nasir y las luchas sucesorias que se produjeron y que
hundieron el califato en el caos político dando lugar a los Terceros reinos
de
Taifas.
尽管权力在握,almohade帝国统治al andlus一开始就遭遇诸多问题。
同时,中央某些基本立场和柏柏传统也不能为al andalus文化迥异的的穆斯林居民接受。
1212年基督教军在Las Navas de Tolosa之役战胜,加上王朝内斗。
almohade王朝开始衰弱。
自此开始第三次taifas统治时期。
A mediados del siglo XIII Al-Ándalus quedara reducido al reino nazarí de
Granada. En el año 1238, entra en Granada Muhammed I ibn Nasr conocido,
asimismo, como Al-Ahmar, "el Rojo". Es el creador de la dinastía Nazarí (que
tuvo 20 sultanes granadinos) y fue el fundador del Reino de Granada que,
si
bien al principio, confraternizó con los reyes castellanos, tuvo que
convertirse, pasado el tiempo, en tributario de los mismos a fin de mantener
su
independencia.
到了十三世纪中,al andalus上的多方势力持续整合成nazarí de Granada王国,
1238年Muhammed I ibn Nasr进占granada,建立伊半岛最後一个伊斯兰王朝,Nazarí王
\
朝。
尽管一开始和基督教castellano王朝友好,最後仍旧得进献朝贡以维持独立。
En las últimas décadas de la dinastía nazarí de Granada estuvo dividida
por una guerra civil interna que enfrentó Al-Zagal, Muley Hacen hermano de
Al-Zagal, y su hijo Boabdil.
El último rey de la dinastía nazarí fue Boabdil (Abu 'Abd-Allāh). Su
derrota en 1492 por los Reyes Católicos puso fin a la Reconquista, proceso
que comenzó en el siglo VIII con Don Pelayo y la batalla de Covadonga. El
Reino de Granada fue anexionado a la Corona de Castilla.
Nazarí王朝末期,王室内斗导致分裂。
1492年,天主教王室推翻伊斯兰王朝完成半岛光复运动,
granada的王朝并入Corona de Castilla的领地。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.56.180
1F:推 firo:b大强者。。。文学。。电影。。历史。。都博学很深。。好文。 01/15 16:04
2F:推 gross:真的很感谢你~我会好好读你提供料的!! 01/15 21:12
3F:推 bluefish520: 01/04 01:25
4F:→ bluefish520: ? 09/14 14:08