作者weiiwei (无欲则刚)
看板Espannol
标题[翻译] 这样的解释对吗?
时间Fri Mar 6 09:41:10 2009
客户的来信其中一句是:
Tal y como le comente a Frank, si es posible, me gustaria hospedarme en el
Regent Formosa.
我的理解是: 请帮我转告Frank,如果可以的话,我们可以在晶华饭店里商讨事宜
comentar与hospedar(se)的意思是查到了 但确切的意思却不太了解
这个问题有点急迫 能帮我看看吗 谢谢 :)
--
ES LΑ MEJOR SELECCION◣◢◣◢
◢██◣ ◢██◣ ◢██◣ ◢██◣ ◢ ◣s◢██◣
█ ◥◣ ◤ █ █ █ █ █◣ █ █ █
███ ◥◣ ███◤ ████ █◥◣█ ████
█ ◢ ◥◣ █ █ █ █ ◥█ █ █
◥██◤ ◥██◤ ◥ ◥ ◤ ◥ ◤ ◥ ◤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.134.110