作者mrken (快将我毁灭。)
看板Espannol
标题Re: [翻译] 请教两个句子内部分片语/描述的翻译
时间Mon Mar 9 01:36:48 2009
※ 引述《hubbell (哈伯桑...)》之铭言:
: 各位版友好,
: 在ELE Intermedio看到的二个句子
: (Pagina 18)
: 1. Yo soy muy sincera con mis amigas;
: cuando estoy con ellas pienso en voz alta.
: ﹉﹉﹉﹉﹉﹉
: "en voz alta" 要怎麽样翻译会比较合乎句意呢?
en voz alta 心口一致 (上次上课的时候老师是这样说的)
: 2. Una amiga es una persona que me conoce bien,
: me acepta como soy y me quiere.
: ﹉﹉﹉﹉
: "como soy" 是有简略掉什麽句子呢?
as I am
: 在麻烦各位西文大人解惑了,十分感谢!
ps该不会是在欧美亚上高级班的同学吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.204.20
1F:推 ijiun:en voz alta~我们是说成~可以对朋友畅所欲言的意思~ 03/09 16:22
2F:推 susugu:en voz alta~ 是畅所欲言的意思 03/10 23:56