作者vitorio (翻译翻译..)
看板Espannol
标题Re: [翻译] 请问一段新闻的翻译
时间Wed May 27 17:07:18 2009
※ 引述《kamen (我不是你要的女生)》之铭言:
: En España, los ingresos cayeron un 2,6% con 6.982 millones de euros en este
: periodo, debido casi exclusivamente a la disminución del precio de las
: llamadas y la caída del tráfico de voz, según ha explicado el presidente
: en España, Francisco Román.
: 不好意思~因为我是西翻英~但是有的地方我翻不出来~所以如果可以的话~大大们也可直
: 接翻成中文~
: 我自己翻译是这样的~
: The income almost fell exclusively a 2.6% with 6,982 million Euros in this
: period in Spain. 但是debido casi exclusivamente我不知道该怎麽办~是:
: "Proply almost exclusive" price redution of those phone calls and the decrease
: of trade voice, according to the chairperson explained in Spain, Franciscan
: Roman.
According to the president of Spain, Francisco Roman, explained that
the revenue fell by 2.6% in 6,982 millons of euros in this period in Spain,
due almost exclusively to the decrease of the price and the fell of traffic
voice.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.198.182.75
1F:→ vitorio:修正"to the price decrease of calls and....." 05/27 17:12