作者show4525 (要努力!!!)
看板Espannol
标题[翻译] 恳请西文版版友将风灾影片字幕翻成西文
时间Tue Aug 18 17:27:30 2009
各位西班牙文版的大大您好!
以下是Emergency版的birdlg大大制作的英文版风灾影片
http://vimeo.com/6097687
我们希望能制作多国语言的字幕(目前正在着手制作法文版与德文版)
让国际看到目前台湾灾民的困境,能够给予我们必要的协助
而西班牙文又是中南美洲等许多国家的主要语言
因此恳请西班牙文版的大大将影片字幕翻译成西班牙文 提供给小弟我
若有BBS打不出的字,可寄到我的信箱
[email protected]
真的是感激不尽!!!
中文字幕如下
------------------------------------------------
2009年8月8日
莫拉克台风
猛烈冲击
台湾
暴雨让南台湾的累积雨量达到100英寸
洪水毁坏了道路与桥梁
莫拉克台风让这座宝岛面临了前所未有的无情摧残
还有许多的灾民忍受无家可归的煎熬
他们处在痛苦的环境中,正在等待你我的救援
我们需要你
相信只要有你的力量,绝对可以让台湾回到你原本熟悉的美好面貌
让你的爱打破距离的隔阂
帮助受灾的台湾人民重新站起来吧!
请伸出你的手帮助这些灾民们!
关於捐款资讯
请浏览PTT的Emergency网页
http://sites.google.com/site/emergencyptt/english
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.224.74
1F:→ Cadi:不好意思,不过"成千上万的灾民受饥饿和乾渴煎熬"这句, 08/18 23:40
2F:→ Cadi:似乎不大符合目前的情况...?"危难的"这个形容词也一样...@_@ 08/18 23:42
※ 编辑: show4525 来自: 123.204.214.43 (08/19 09:57)
※ 编辑: show4525 来自: 123.204.214.43 (08/19 09:59)
3F:→ show4525:感谢c大的提醒 我已经修改好了 08/19 09:59
4F:推 Sdiana:建议参考下列网址,免得地名、或用字有误 08/19 13:32
5F:推 Sdiana:全球之声(的西班牙文版),不会缩网址,只好打上该版名称。 08/19 13:35