作者afeeespana (林北台南人)
看板Espannol
标题[翻译] 书上看不懂的句子
时间Sat Oct 17 13:17:22 2009
请问,下列三句应该怎麽翻成中文?
1. Areas de gravitacion en la economia mundial.
2. ...gravitacion economica general...
3. A lo largo y ancho de este libro...
希望功力高强的版友们可以解惑
另外, dele b2 过的人多不多呀?
感觉b2难度超高的...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.72.49
1F:推 nono168:b2至少学三年以上比较适合 10/17 13:29
2F:推 johnny739:b2大概就大学学测差不多的程度吧 10/17 16:56
3F:推 vitorio:1. 世界经济中的引力领域 10/17 23:26
4F:→ vitorio:2. ...大致上的经济引力... 10/17 23:27
5F:→ vitorio:3. 本书的内容概要? (largo跟ancho)应该是指书的内容吧 10/17 23:29
6F:→ vitorio:modelo de gravitacion引力模型(经济学里的) 10/17 23:34
7F:→ grietsure:根据此书所提... 10/18 01:30
8F:→ afeeespana:感谢各位大大!!! 10/31 23:22