作者vitorio (灰蒙地带)
看板Espannol
标题Re: de forma que + subj.
时间Wed Oct 21 17:46:46 2009
※ 引述《retsmah (...)》之铭言:
: 我在自己的笔记上看到
: de forma que + subj.的用法
: 但是不知道是什麽意思?
de forma que
>>in ways that
No te necesito ahora de forma que no te molestes en venir.
我现在不需要你,因此就不用麻烦你来了.
: 想请教各位
: 另外三个疑问
: 1. al corriente 是知道、之情的意思吗?
>>current 及时地
: 2. lo es todo para mi
: 我笔记写you're my everything但是我现在看怎麽觉得不太像这个意思
Eres mi todo.
: 请问是这个意思吗?
我也觉得不像XD
lo 应该代表某个东西之类的,要看前文
: 3. 抱歉打扰一下
: 是 discupeme por molestarlo
错字>> "disculpeme"
: 为什麽最後是用lo而不是le呢?
我认为lo跟le都可以用
除非在这边的补语是阴性,那便不能用le,但可用la
除非在你根本不确定对方是男是女,你只知道她(他)为(某人)
那在这情况下,便只能用lo
有谬误之处还请各位指教..
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.198.182.75