作者DevilVic (梨花は俺の嫁)
看板Expansion07
标题[问题] 解篇最後一集的一句台词
时间Sun Jun 21 02:53:43 2009
22分47秒那边
翻译写成:我就不告诉你 谁叫我腹黑
原文是这样写吗?
おしえであげないは いじわるいだから
话说字幕组这样翻感觉还蛮微妙的
ta da、 te de、 ka ga这三组音听起来有够像的..
这三组音常常搞混
--
(◤ ◥ ◣
.
. ◢◢◣ ◥ 炎发灼眼的讨伐者 & 天壤之劫火
﹕╱● ●◣∥‥
‧ ◣ ◤ ∥ . ▄ ▄▄▄
. ◆ \@/◤ ◇‧ ▃◢◤ ▃
‥ ◢▲∕ \◥ ︰ ◢◤ ▅▅◤ ◤ fishhzy123ψ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.86.149
1F:推 Legault:字幕组这样翻基本上没错,後面那句的意思是「因为我心肠坏 06/21 10:37
2F:→ Legault:」「因为我欺负人」这种感觉 06/21 10:38
3F:推 mayurina:おしえてあげないわ いじわるんだから 字幕组翻得有趣 06/21 10:59
4F:推 ko86600173:教であげないは 意地悪いだから 06/21 11:00
5F:推 windhsu:「我是个坏心眼,才不告诉你呢~揪咪 *_^ 06/21 11:14
6F:→ Kotonomiya:Ta ke da 06/21 12:18
7F:推 beinghunted:我觉得这是神翻译XD 06/21 18:59
8F:推 Aukid:第一次听我笑出来 翻的真好 06/21 22:54