作者space20021 (CLANNAD~~>ω<~~)
看板Expansion07
标题[闲聊] 师匠的「外国人谜语」比喻
时间Sun Dec 13 22:53:38 2009
还记得师匠的比喻吗?
「为什麽龙要在白天睡觉?
因为牠要跟骑士(knight,音同night)战斗。」
这个笑话对外国人来说很好笑,
但是拿着英文字典的日本人就听不懂了。
所以,龙骑士该不会是想表达:
魔女的碑文对日本人而言是「可解的」,
但是拿着日华华日辞典的台湾人就..........
同胞们,我们还是先把碑文之谜放一边吧 (?)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.12.166
※ 编辑: space20021 来自: 114.36.12.166 (12/13 22:54)
1F:→ sate5232:为什麽日本人通不懂? 12/13 22:56
2F:→ sate5232: 听 12/13 22:56
3F:推 linlin110:应该是比较难解开谜底吧 12/13 22:57
4F:推 ainamk:其实以台湾说而论,反而是要会日语且住台湾才会解出来_A_ 12/13 23:00
5F:→ ainamk:龙骑士也并不像是那种会特别对海外玩家宣告谜题不可解的人 12/13 23:01
6F:推 rbull:碑文之谜对海外人是真的难度很高 日本地名 日语的拼字漏洞 12/14 02:33
7F:推 masayo:这个谐音梗其他日本作品也会用 对日本人来说应该不到看不懂 12/14 02:57
8F:→ masayo:的程度 12/14 02:57
9F:推 OceaNChr1s:就像中文谜语一样吧 非母语系真的难解 12/14 04:54
10F:推 chung74511:我觉得除非龙骑说非日本人也能解...不然懒的花时间去猜 12/14 12:00
11F:→ chung74511:不然猜半天最後发现要用日语才能解就囧爆... 12/14 12:01
12F:→ chung74511:像柯南电影版的冷笑话也是几乎都要会日文才能猜.... 12/14 12:01
13F:推 lik02:也可能是指碑文里可能会用到的英文对日本人有难度 12/18 05:11