作者Shiashu (夏沭)
看板FAFNER
标题[歌词]Shangri-La(含罗马拚音&中译)
时间Fri Aug 26 20:43:36 2005
『Shangri-la』
呗:angela 作词:atsuko 作曲:atsuko、KATSU 编曲:KATSU
愚かでいいのだろう 见渡す梦の痕
oroka de ii no darou miwatsu yume no ato
さよなら 苍き日々よ
sayonara aoki hibi yo
流れに身を任せ いつか大人になってゆく
nagare ni mi o makase itsuka otona natte yuku
少しずつ汚れてゆく事なの?
sukoshi zutsu yogorete yuku koto na no?
熟した果実だけ 选ばれて
jukushita kajitsu dake erabarete
ナイフで裂かれて 呑み込まれる前に
naifu de sakarete nomikomareru mae ni
仆らは目指した Shangri-La
bokura wa mezashita Shangri-La
欲望は抑えきれずに
yokubou wa osaekirzu ni
空想にまみれた 「自由」を求め続けた
kuusou ni mamireta「jiyuu」 o motome tsuzuketa
今なら言えるだろう 此処がそう楽园さ
ima nara ieru darou koko ga sou rakuensa
さよなら 苍き日々よ
sayonara aoki hibi yo
大切な何かを 踏み台にしてまでも
taisetsu na nani ka o fumidai ni shite made mo
一番高い林檎 掴みたかった
ichiban takai ringo tsukami dakatta
无くしてから気付く 尊いモノ
nakushite kara kizuku tattoi MONO
幼い仆らは 的はずれだらけさ
osanai bokura wa mato hazuredarakesa
満ち足りた日々の制圧は
michitarita hibi no seiatsu wa
情绪不安定になる
jouchou fuantei ni naru
伤を负ってでも 羽ばたきたいと愿うよ
kizu o otte demo habatakitai tonegau yo
愚かでいいのだろう 见渡す梦の痕
oroka de ii no darou miwatasu yume no ato
さよなら 苍き日々よ
sayonara aoki hibi yo
辉く空は 无邪気さを装い
kagayaku sora wa mujaki sa o yosooi
全てを知っていた...
subete o shitteita...
仆らは目指した Shangri-La
bokura wa mezashita Shangri-La
欲望は抑えきれずに
yokubou wa osaekirzu ni
空想にまみれた 「自由」を求め続けた
kuusou ni mamireta「jiyuu」 o motome tsuzuketa
距离を置いてこそ 自分の大きさを知る
kyori o oite koso jibun no ookisa o shiru
未熟な心は それさえ分からないまま
mijuuku na kokoro wa sore sae wakaranai mama
今なら言えるだろう 此処がそう楽园さ
ima nara ieru darou koko ga sou rakuensa
さよなら 苍き日々よ
sayonara aoki hibi yo
中译:
即使愚昧无知也无妨吧 眺望着梦之痕迹
再见了 湛蓝的日子
随波逐流 总有一天会成为大人
逐渐地被污染是常有的事?
只选中已成熟的果实
在被利刃切开 被吞噬之前
我们所向往之处 Shangri-La
无法压抑那份欲望
沈溺於空想 不停地追逐着「自由」
如今终可以断言 这里就是乐园
再见了 湛蓝的日子
将重要的事物作为垫脚石
只为了摘下那最高处的苹果
失去了才惊觉到的 珍贵事物
幼小的我们总是不得要领
在满满地每一天的压制下
情绪变得不安定
纵然负伤 也祈望能振翅飞翔
即使愚昧无知也无妨吧 眺望着梦之痕迹
再见了 湛蓝的日子
耀眼的天空伪装成纯真的样子
却早已知晓了一切…
我们所向往之处 Shangri-La
无法压抑那份欲望
沈溺於空想 不停地追逐着「自由」
正因为有着距离 才能够认清自己
未成熟的心灵 连这点也无法明了
如今终可以断言 这里就是乐园
再见了 湛蓝的日子
--
一边参考胜利版和网路上的翻译,一边还开着两个日翻中网页变出来的中译……
翻完我真的觉得angela好神orz
这歌之贴切点题教人望而兴叹啊(死)
--
叶える为║梦见る
║叶えられず俯く
║║║║║║║║║║║║║║║《Proof》║
耳の奥で叫ぶよ
║音にならぬ声║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║
膝抱えてるよりも
║生き急ぐのが
真実║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║
花の命も
╬儚すぎる光╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬
║║║║║║║║║║║║║║║║槛の中を彷徨いながら
║どこへ行けばいいのだろう
║║║║║║║║║║║胸に络む
见えない锁║それは
重ねた経験の重さ
║息苦しい喜び
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.184.106
※ 编辑: Shiashu 来自: 218.162.136.160 (09/01 14:00)