作者Shiashu (夏沭)
看板FAFNER
标题[歌词]Fly me to the sky(含罗马拚音&中译)
时间Fri Aug 26 22:35:40 2005
『Fly me to the sky』
呗:angela 作词:atsuko 作曲:atsuko、KATSU 编曲:KATSU
やがて来たる日々 未来を両手に掴め
yagete hitaru hibi mirai o ryoute ni tsukame
まだ见ぬ世界へ ready to go
mada minu sekai e ready to go
さあ行こう この场所に未练を想う前に
saa yukou kono basho ni miren o omou maeni
确かな助走で fly me to the sky
tashika na jisou de fly me to the sky
行く先が闇でも 光を求めて
yukusaki ga yami demo hikaru o motomete
进むことを止めないから
susumu koto o yamenai kara
心の奥にしまい込んだはずの
kokoro no oku ni shimai konda hazu no
石ころがなぜ こんなに重いのだろう
ishi koro ga naze konna ni omoi no darou
昨日に胁えたままでも 明日は来るし
kino ni obiyaeta mama demo asu wa kurushi
虚ろな目に写る空も ちゃんと苍だよ
utsuro na me ni utsuru sora mo chanto ao da yo
やがて来たる日々 未来を両手に掴め
yagete hitaru hibi mirai o ryoute ni tsukame
まだ见ぬ世界へ ready to go
mada minu sekai e ready to go
さあ行こう この场所に未练を想う前に
saa yukou kono basho ni miren o omou maeni
确かな助走で fly me to the sky
tashika na jisou de fly me to the sky
行く先が闇でも 光を求めて
yukusaki ga yami demo hikaru o motomete
进むことを止めないから
susumu koto o yamenai kara
「谛め」を口に出したあの顷
「akirame」 o kuchi ni dashite ano goro
自分の在り方を见い出せなくて
jibun no arikata o mii dasenakute
谁かに必要とされた时 高鸣る気持ち
dareka ni hitsuyou to sareta toki takanaru kimochi
生まれてきた意味を少し 理解出来たよ
umarete kita imi o sukoshi rikai dekita yo
过去を振り返る时は 决して今じゃない
kako o furikaeru toki wa kesshite ima ja nai
ただ前だけを见て ready to go
tada mae dake o mite ready to go
「高く飞び立つ勇気」とゆう言叶を
「takaku tobitatsu yuuki」 to yuu kotoba o
胸の深みから fly it to the sky
mune no fukami kara fly it to the sky
行く先が闇でも 光を求めて
yukusaki ga yami demo hikaru o motomete
进むことを止めないから
susumu koto o yamenai kara
飞び立つよ 彼方へと
tobitatsu yo kanata he to
fly me to the sky I've nothing to lose
fly me to the sky I've nothing to lose
中译:
将要到来的日子 用两手抓住未来
往仍未见过的世界 ready to go
走吧 在眷恋此处之前
以确实的助跑 fly me to the sky
纵然前方一片黑暗 为了寻求光芒
将不会停止前进
应该早已深埋入心中的石块
为何这麽沉重呢
即使恐惧着昨日 明日仍会到来
映入无神的眼中的天空 依旧如此湛蓝
将要到来的日子 用两手抓住未来
往仍未见过的世界 ready to go
走吧 在眷恋此处之前
以确实的助跑 fly me to the sky
纵然前方一片黑暗 为了寻求光芒
将不会停止前进
在脱口而出「放弃」之时
就无法找到自己应有的样子
在被谁需要的时候 逐渐高涨的情绪
似乎能稍微理解自己出生的意义了
回首过往的时机绝非现在
只注视着前方 ready to go
「展翅翱翔的勇气」这句话
自胸口深处 fly it to the sky
纵然前方一片黑暗 为了寻求光芒
将不会停止前进
向着彼方展翅翱翔吧
fly me to the sky I've nothing to lose
fly me to the sky I've nothing to lose
--
胜利版翻得很棒,所以好几句只能照抄orz
不然就是玩文字游戏……(死)
话说这首歌真是光明,和其他歌格格不入 ̄▽ ̄||
--
叶える为║梦见る
║叶えられず俯く
║║║║║║║║║║║║║║║《Proof》║
耳の奥で叫ぶよ
║音にならぬ声║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║
膝抱えてるよりも
║生き急ぐのが
真実║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║║
花の命も
╬儚すぎる光╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬
║║║║║║║║║║║║║║║║槛の中を彷徨いながら
║どこへ行けばいいのだろう
║║║║║║║║║║║胸に络む
见えない锁║それは
重ねた経験の重さ
║息苦しい喜び
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.184.106
※ 编辑: Shiashu 来自: 220.140.184.106 (08/26 22:36)